俗话说:“ 天下无不散之筵席(tiānxiàwúbùsànzhī yánxí)”,人们终究要分离的。对于这不可避免的分离,是悲悲戚戚还是豁达以待?是只恨离别苦还是期待相聚甜?让我们看看那些大师们的想法吧。
As the saying goes: "There’s no feast which could go on and on", people will eventually be separated. How do we think about the inevitable separation? Being so sad or open-minded ? Hating the bitter of separation or expecting the sweetness of together again? Let’s have a look at the ideas of those masters.
Sònɡ Mènɡ Hàorán zhī Guǎnɡlínɡ
送孟浩然之广陵
Lǐ Bái
李白
Gùrén xī cí Huánɡhèlóu,
故人西辞黄鹤楼,
Yānhuā sānyuè xià Yánɡzhōu。
烟花三月下扬州。
Gūfān yuǎnyǐnɡ bìkōnɡ jìn,
孤帆远影碧空尽,
Wéi jiàn Chánɡjiānɡ tiānjì liú。
惟见长江天际流。
A Farewell To Meng Haoran On His Way To Yang Zhou
Li Bai
You have left me behind, old friend, at the Yellow Crane Terrace,
On your way to visit Yangzhou in the misty month of flowers.
Your sail, a single shadow, becomes one with the blue sky,
Till now I see only the river, on its way to heaven.
(1)黄鹤楼:(Huánɡhèlóu), 中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上。孟浩然:李白的好朋友。
(2)之:(zhī),means arrive at.广陵:即扬州。
(3)故人:(ɡùrén),means friends for many years,here refers specifically to Meng Haoran。辞:(cí), means to say good-bye。
(4)烟花:(yānhuā), describes the scenery of spring wher catkins like smoke, and flowers like silk。下:(xià),means go south along the river。
(5)碧空尽:(bìkōnɡ jìn), means disappear in the blue sky。尽:means disappear。
(6)唯见:(wéi jiàn), means only see。天际流:(tiān jì liú), means flow to the horizon。
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是唐代伟大诗人李白的名篇之一。这是一首送别诗。李白十分敬爱孟浩然,此番送别,情自依依。然虽为惜别之作,却写得飘逸灵动,情深而不滞(zhì),意永而不悲(bēi),辞美而不浮,韵远而不虚。