Stephy: Let’ s put our tips and phrases to the text. Here we have Julianna and Toby. Anyone here a first-time silk market shopper?
Julianna: I am.
Stephy: You are? Any particular strategies you are going to try out?
Julianna: I think if I speak a little Chinese, I can get a good price.
Stephy: OK. And you?
Toby: Just gonna bargain hard and use a lot of patience.
Stephy: Ah, lots of patience. Well right now we have a little bit of bargaining competition. I’ m going to give you each 500 kuai, that’ s equivalent to about 75 US dollars. With this, you are going to try to bargain for this Qipao (旗袍).
Toby: For me?
Stephy to Toby: Yes, well, for your girlfriend maybe.
Stephy: The rules, one, bargain for the lowest price possible. Two, use the Chinese phrases we’ve learned today. And three, you have ten minutes. Beginning now! Ready? Set? Go!
Saleswoman: Hello sir, do you want Qipao?
Toby: 这个多少钱?
Customer: 这个旗袍三百五十块。
Toby: 好贵啊,便宜点。
Customer: 多少钱你要买?
Toby: 最高给你一百五。
Saleswoman: 一百五十块钱不可以,给你最低最低二百三十块钱。
Toby: 还是不行。
Saleswoman: 你最高给我多少钱?
Toby: 二百元好吗?
Saleswoman: 好的,两百块钱。
Julianna: 你好。
Saleswoman: 您需要什么?
Jullianna: 这个多少钱?
Saleswoman: 这个四百块。
Jullianna: 四百块,太贵了。
Saleswoman: 那你最高多少钱?
Jullianna: 两百。
Saleswoman: 两百太低了,三百好吗?
Jullianna: 便宜点。
Saleswoman: 那你最高多少钱?
Jullianna: 两百二。
Saleswoman: 好吧。
Stephy: Time is up. Let’ s see how our shoppers did. Wow, beautiful! How much?
Jullianna: 220. Cheaper than anything I got here.
Stephy: 220? You can’ t beat it.
Toby: Yes, you can.
Stephy: You can? How much? 200? We have some expert shoppers here today. Tell you what, you get to keep the money you didn’ t spend.
Toby: Oh, that’ s great. But what about the Qipao?
Stephy: Of course you can keep the Qipao.
Stephy to Jullianna: And you get to keep the Qipao.
Stephy to both: Thank you so much for playing and using our Chinese phrases.
Stephy: The Silk Market is a bartering experience not to be missed. Just remember便宜点。We are Living Chinese. I’m Stephy Chung.