Explanation
“换汤不换药”的字面意思是只换煎药的热水,而不换药。比喻只变换方式,却不改变实质内容。
“换汤不换药” literally means when boiling herbal medicine, only the water is changed, not the herbs. It metaphorically means that it is only a change in name or form but not the content.
Words:
销售xiāoshòu:sale;
吸引xīyǐn:attrac;
消费者xiāofèi zhě:customer
Sentences
1、Jiǎ: Xīn fāng’àn gēnběn jiùshì huàntāng bú huànyào, nèiróng méishénme biànhuà.
甲:新方案根本就是换汤不换药,内容没什么变化。
A: The new program just describes the same content in different words.
Yǐ: Wǒ xiǎng duìfāng háishì búhuì tōngyì.
乙:我想对方还是不会同意。
B: So I don’t think the other side will agree.
2、Jiǎ: Kǒngpà gǎibiàn bāozhuāng yě bùnéng tígāo xiāoshòuliàng.
甲:恐怕改变包装也不能提高销售量。
A: I’m afraid new package can do nothing to improve the sales volume.
Yǐ: Suírán zhǐshì huàn tāng bú huàn yào, dàn yě kěnéng chénggōng xīyǐn xiāofèizhě.
乙:虽然只是换汤不换药,但也可能成功吸引消费者。
B: Though it is only a new form, it may attract more customers.