时间:2006年
Time: 2006
类别:民间音乐
Category: Folk Music
地区:内蒙古
Region: Inner Mongolia
编号:Ⅱ-36
Ref. No.: Ⅱ-36
申报地区或单位:内蒙古自治区
Nominating unit [s]: Inner Mongolia Autonomous Region
通辽市蒙古族四胡,蒙古语称"侯勒"、"胡兀尔"、"胡尔",康熙朝编纂的《律吕正义后编》中称之为"提琴"。蒙古族四胡是最具蒙古族特色的乐器之一,分高音四胡、中音四胡和低音四胡三类。高音四胡音色明快、脆亮,多用于独奏、重奏、合奏;中低音四胡音色浑厚、圆润,擅长演奏抒情性乐曲,并主要为科尔沁民族说唱艺术乌力格尔和好来宝伴奏。它们在蒙古族人民的文化生活中扮演着十分重要的角色。蒙古族四胡代表性曲目有《赶路》、《八音》、《阿斯尔》(以上为大四胡)、《莫德列马》、《弯弯曲曲的葡萄藤》、《荷英花》(以上为小四胡)等。蒙古族四胡文化积淀丰厚,表现力丰富,技艺自成一体,旋律悠扬、古朴,是从事半农半牧生产方式的蒙古族人民杰出的音乐创造,在蒙古族历史学、文化学、民俗学、中外文化交流等方面都具有很高的学术研究价值。
The Sihu is also known as the houle, khuur, or khur in Mongolian, or Tiqin (fiddle) in the Lvlv Zhengyi Houbian, which was compiled during Kangxi’s reign (1654-1722) in the Qing Dynasty. The Sihu of the Mongol nation is one of the most distinctive musical instruments, and includes treble, alto and bass versions. Treble Sihu has a brisk and clear tone, so it is suitable for both solo and ensemble pieces. The alto and bass Sihu both have a deep and mellow tone, so they are suitable for playing lyrical musical pieces, and are mainly used to accompany the Keerqin Uliger (ballads) and Holboo. These instruments play a very important role in the cultural life of the Mongolian group. Representative pieces of Sihu music include Ganlu (Hurrying), Bayin (Eight tunes),and Asier for big Sihu, Modeliema, Curved Grapevine and Heying Flower for little Sihu, etc. The music of the Sihu is highly expressive, profound, melodious, simple, and pure. It is the greatest musical creation of the Mongolian people, who are most famous for leading an agricultural-nomadic life. As such, the simplicity and purity of the Sihu music is well suited to the Mongolian lifestyle. Studying the Sihu is also of extremely high value in terms of academic research, learning about Mongolian history, culture and customs, not to mention the cross-cultural transmission potential.
元朝以后,四胡艺术广泛流传,曾一度风靡于内蒙古自治区、辽宁、吉林、黑龙江和华北等汉族聚居地区,对汉族民间说唱产生了深远的影响。位于科尔沁草原腹地的通辽市是目前四胡艺术最为繁盛的地区。
After the Yuan Dynasty, the art of Sihu was found across a wide area, and was once very popular in the Inner Mongolian Autonomous Region, Liaoning, Jilin and Heilongjiang provinces, as well as Han-inhabited areas in North China. It has exerted a deep influence on the folk ballads of the Han nationality. Currently, the Sihu is most popular in Tongliao city, which is located in the hinterlands of the Horqin Grassland.
相关传承人:
Inheritor(s):
吴云龙 特格喜都楞
Wu Yunlong Teg Xiduleng
Time: 2006
类别:民间音乐
Category: Folk Music
地区:内蒙古
Region: Inner Mongolia
编号:Ⅱ-36
Ref. No.: Ⅱ-36
申报地区或单位:内蒙古自治区
Nominating unit [s]: Inner Mongolia Autonomous Region
通辽市蒙古族四胡,蒙古语称"侯勒"、"胡兀尔"、"胡尔",康熙朝编纂的《律吕正义后编》中称之为"提琴"。蒙古族四胡是最具蒙古族特色的乐器之一,分高音四胡、中音四胡和低音四胡三类。高音四胡音色明快、脆亮,多用于独奏、重奏、合奏;中低音四胡音色浑厚、圆润,擅长演奏抒情性乐曲,并主要为科尔沁民族说唱艺术乌力格尔和好来宝伴奏。它们在蒙古族人民的文化生活中扮演着十分重要的角色。蒙古族四胡代表性曲目有《赶路》、《八音》、《阿斯尔》(以上为大四胡)、《莫德列马》、《弯弯曲曲的葡萄藤》、《荷英花》(以上为小四胡)等。蒙古族四胡文化积淀丰厚,表现力丰富,技艺自成一体,旋律悠扬、古朴,是从事半农半牧生产方式的蒙古族人民杰出的音乐创造,在蒙古族历史学、文化学、民俗学、中外文化交流等方面都具有很高的学术研究价值。
The Sihu is also known as the houle, khuur, or khur in Mongolian, or Tiqin (fiddle) in the Lvlv Zhengyi Houbian, which was compiled during Kangxi’s reign (1654-1722) in the Qing Dynasty. The Sihu of the Mongol nation is one of the most distinctive musical instruments, and includes treble, alto and bass versions. Treble Sihu has a brisk and clear tone, so it is suitable for both solo and ensemble pieces. The alto and bass Sihu both have a deep and mellow tone, so they are suitable for playing lyrical musical pieces, and are mainly used to accompany the Keerqin Uliger (ballads) and Holboo. These instruments play a very important role in the cultural life of the Mongolian group. Representative pieces of Sihu music include Ganlu (Hurrying), Bayin (Eight tunes),and Asier for big Sihu, Modeliema, Curved Grapevine and Heying Flower for little Sihu, etc. The music of the Sihu is highly expressive, profound, melodious, simple, and pure. It is the greatest musical creation of the Mongolian people, who are most famous for leading an agricultural-nomadic life. As such, the simplicity and purity of the Sihu music is well suited to the Mongolian lifestyle. Studying the Sihu is also of extremely high value in terms of academic research, learning about Mongolian history, culture and customs, not to mention the cross-cultural transmission potential.
元朝以后,四胡艺术广泛流传,曾一度风靡于内蒙古自治区、辽宁、吉林、黑龙江和华北等汉族聚居地区,对汉族民间说唱产生了深远的影响。位于科尔沁草原腹地的通辽市是目前四胡艺术最为繁盛的地区。
After the Yuan Dynasty, the art of Sihu was found across a wide area, and was once very popular in the Inner Mongolian Autonomous Region, Liaoning, Jilin and Heilongjiang provinces, as well as Han-inhabited areas in North China. It has exerted a deep influence on the folk ballads of the Han nationality. Currently, the Sihu is most popular in Tongliao city, which is located in the hinterlands of the Horqin Grassland.
相关传承人:
Inheritor(s):
吴云龙 特格喜都楞
Wu Yunlong Teg Xiduleng