I feel like we just got into 2013 but with all the decorations and featured items, Valentine’s Day’s around the
Category: Polular Word
Chinese translation: Spike Up Your Energy & Pump That Gas!
Without fail, the crowd will shout out “com’on” or “let’s go” or “woooo” as they’re off their seats with excitement
Chinese translation: Eating Bitterness, Shock & Some Strength
Today we’ve got a great list of things other things you can 吃 or eat. Don’t think Americans are the
【Learn a word】放风筝 (fàng fēng zheng) Fly a Kite
Summer is well on its way here in China, which means people are taking advantage of the beautiful weather and
Chinese phrase translation : 抬杠(táigàng) bicker
抬杠(táigàng)to have the last word, bicker usage: “抬杠”是指费力地与人争论一些不值得讨论或者没有结果的问题,一般都是无谓的争辩。[/cn “抬杠” is when someone fervently argues with others about petty problems or
Chinese phrase translation : 国粹(guócuì) national treasure
国粹 (guócuì) the quintessence of Chinese culture; national treasure Usage: “国粹” 指一个国家固有文化中的精华。这些精华最具有代表性、最富有独特内涵并深受不同时代、不同国度人们的欢迎。 “国粹” is the natural essence of a national
Chinese words:农家乐Agritainment
Agritainment(农家乐nónɡ jiā lè) Agritainment is farm-based tourism, includes family style activities, such as corn mazes, haunted hay rides, pick-your-own pumpkins,
A theory of Women, Money and time
1. Woman=Time*Money 女人(nǚrén)=时间(shíjiān )*钱(qián) 2. Time=money 时间(shíjiān )=钱(qián) 3. Woman=(Money)2 女人(nǚrén)=时间(shíjiān)2 4. Money=√ Problems 时间(shíjiān)=问题(wèntí) 5. Woman=Problems 女人(nǚrén)=问题(wèntí)
Before and After
These two words–before and after–are often used in daily life. But their usages in Chinese are different from English. Let’s
Chinese phrase translation: 老字号(lǎozì hao)time-honored brand
老字号(lǎozì hao) time-honored brand; an old and famous shop or business Usage: “老字号”是指开设年代久的商店,它的产品和服务都受到顾客的欢迎和认同,品牌也具有良好的信誉。旅游者和食客通常都爱去当地的老字号消费。同时,商家也会因为获得一块老字号的牌匾而无比自豪。 “老字号” means an old and famous shop