Never make these mistakes in Chinese 17

Foreigners often make some strange mistakes in Chinese when they study the most difficult language— —Chinese. We try to analyze typical sentences to correct these errors.

         Sān gè nǚháizǐ men bǎ xiānhuā sòng gěi dàibiǎo le.
False: 三个女孩子们把鲜花送给代表了。
          Sān gè nǚháizǐ bǎ xiānhuā sòng gěi dàibiǎo le /nǚháizǐ men bǎ xiānhuā sòng gěi dàibiǎo le.
True: 三个女孩子把鲜花送给代表了/女孩子们把鲜花送给代表了。

英语名词加-s表示复数后,名词前边还可以加数词,如three daughters。在汉语里,指人的名词加表示复数的词尾“们”后,名词前边不能再加确指的数量词,这个句子要么去掉“们”,要么删去“三个”。
In English, a noun pluralazed by the suffixes may also be qualified by a numeral, e.g. three daughters. However, in Chinese, a personal noun with a plural suffix 们 can not be modified by a definite numeral-measure word. Thus the above sentence must drop either 们 or 三个. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *