Explanation
这个短句有两个意思,一是指恳切地请求别人帮忙,二是指委婉地反驳或阻止对方的某种做法或说法。
This phrase has two usages, one is to ask for help, the other is to mildly retort or stop someone’s ideas or behavior.
Words:
引人注目yǐnrénzhùmù:conspicuous;
时尚shíshànɡ:fashion;
落伍luòwǔ:out of date;
尽力jìnlì:try one’s best.
Sentences
1、 Jiă: Nǐ chuān de zhèjiàn yīfu tài yǐn rén zhùmù le, míngtiān bié chuān le.
甲:你穿的这件衣服太引人注目了,明天别穿了。
A: What you are wearing today is too conspicuous. You’d better not dress like that tomorrow.
Yǐ: Bàituō! Zhè jiào shíshàng,shì nǐ luòwǔ la!
乙:拜托!这叫时尚,是你落伍啦!
B: Give me a break! That is the fashion. You are out of date!
2、 Jiă: Zhèjiàn shì duì wǒ lái shuō hěn zhòngyào, qǐng nín yídìng yào bāngmáng , Bàituō le!
甲:这件事对我来说很重要,请您一定要帮忙,拜托了!
A: It means a lot to me. Do help me, please!
Yǐ:Fàngxīn ba,wǒ huì jìnlì de.
乙:放心吧,我会尽力的!
B: Don’t worry. I will try my best.