Explanation
“不打不相识”指经过交手,相互了解,能更好地结交、相处,成为朋友。
The phrase “不打不相识” means that after fighting, two people can better understand each other, get along with each other, and become good friends.
Words:
竞争对手jìnɡzhēnɡ duìshǒu:rival;
吵架chǎojià:argu.
Sentences
1. Jiǎ:Cóngqián wǒmen shì jìngzhēng duì shǒu, bù dǎ bù xiāngshí, duì ba?
甲:从前我们是竞争对手,不打不相识,对吧?
A: Once, we were rivals. It takes a fight to get to know each other, doesn’t it?
Yǐ:Duì, xiànzài wǒmen shì hǎo péngyou le.
乙:对,现在我们是好朋友了。
B: Yes, now we are good friends.
2. Jiǎ:Tāmen zhīqián yī jiànmiàn jiù chǎojià, xiànzài dào cháng zài yìqǐ wánr.
甲:他们之前一见面就吵架,现在倒常在一起玩儿。
A: Before, they would argue whenever they met, but now they like to hang out together.
Yǐ:Lǎohuà shuō, bù dǎ bù xiāngshí.
乙:老话说,不打不相识。
B: As the old saying, from an exchange of blows, friendship grows.