声声中国语:不可同日而语(bùkě tóng rì’ér yǔ)cannot be compared with

不可同日而语(bùkě tóng rì’ér yǔ)cannot be compared with

Explanation

“不可同日而语”是说两个人或者事情不能放在同一时间谈论,形容不能相提并论,不能相比。
“不可同日而语” refers to two persons or things that cannot be part of the same discussion. It describes things that cannot be compared and are not on par with one another.
Words:

如今rújīn:now;
创新chuànɡxīn:innovation.

Sentences

1. Jiǎ:Rújīn tā chéngwéi le yīmíng chénggōng rénshì.
甲:如今他成为了一名成功人士。
A: He is now a successful man.

Yǐ:Tā yǐjīng hé dāng nián de xiǎo mìshū bùkě tóng rì’ér yǔ le.
乙:他已经和当年的小秘书不可同日而语了。
B: He cannot even be compared with the secretary he was years ago.

2. Jiǎ:Zhège tuánduì de chuàngxīn nénglì hěn qiáng.
甲:这个团队的创新能力很强。
A: This team has strong innovation.

Yǐ:Yǔ nàxiē lǎo sīxiǎng xiàngbǐ, tāmen bùkě tóng rì’ér yǔ.
乙:与那些老思想相比,他们不可同日而语。
B: Those old ways of thinking cannot be compared with them.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *