Lucky in Love
hǎo jiǔ méi jiàn le ,nǐ jīn tiān qì sè bú cuò ā
Simon:好久没见了,你今天气色不错啊。
Long time no see. You look good today.
Drink Joyful Spirits
lì lì jié hūn le wǒ zhōu mò qù hē tā de xǐ jiǔ le
Simon:丽丽结婚了,我周末去喝她的喜酒了。
Lily has married, and I attended her wedding feast at the weekend.
What does “奇葩” Mean in Chinese?
In the Chinese language, many phrases sometimes can’t be interpreted literally because they may have quite opposite meanings. "奇(qí)" originally means “rare,” and "葩(pā)" means flower or flora. When the two characters are put together, we can easily see that the literally meaning of "奇葩(qí pā)" is “precious and beautiful flower.” But in our daily conversation, its usage usually confuses beginners.
xiǎo zhāng zhēn kě wèi shì yī gè “qí pā ”
Xiao Lin:小张 真可谓 是 一个 “奇葩”。
Xiao Zhang is really a “qi pa”.
What does “点赞” Mean in Chinese?
suàn bú shàng yě jiù shì diǎn zàn zhī jiāo bà le
Xiao Lin: 算不上,也就是点赞之交罢了。
Not really, we are only casual acquaintances.
What does “大嘴巴(big mouth)” Mean in Chinese?
bú guò tā hǎo xiàng shì yī gè huā qián dà shǒu dà jiǎo de rén
B: 不过她好像 是 一 个 花 钱 大手 大脚 的 人。
But it seems she is very extravagant with money.
Chinese Children’s Songs: I love Beijing Tiananmen 我爱北京天安门
我爱北京天安门 我爱北京天安门 天安门上太阳升 伟大领袖毛主席 指引我们向前进 我爱北京天安门 天安门上太阳升 伟大领袖毛主席 指引我们向前进 我爱北京天安门 天安门上太阳升 伟大领袖毛主席 指引我们向前进 我爱北京天安门 天安门上太阳升 伟大领袖毛主席 指引我们向前进 我爱北京天安门 天安门上太阳升 伟大领袖毛主席
What Color is Your Collar?
In China, people are proud to be referred to as a white-collar worker, because it means they have a decent job with a high salary. However, some "White Collars" also experience financial problems.
zán men wǎn shàng qù jiǔ ba kàn shì jiè bēi ba
Simon: 咱们晚上去酒吧看世界杯吧。
Let’s go to a pub to watch the World Cup tonight.
中国人的面子 Chinese Face
tā nà me ài miàn zǐ,kěn dìng jiào dé tài méi miàn zǐ le
B: 她那么爱面子,肯定觉得太没面子了。
She is very concerned about her face; this means she feels she has lost face.
A Leftover Man
shèng nán zhè me duō ,wéi shén me hái quē wǒ yī gè
Da Wei: “剩男”这么多,为什么还缺我一个?
There are so many "Leftover Men", why does it need one more?
Do Your Shoes Fit You Well?
āi ,wǎn shàng jiā bān shì jiā cháng biàn fàn
Huihui: 唉,晚上加班是家常便饭。
Well, it has become very common that we work overtime at night.