高血压患者有1.6亿,糖尿病患者达9000万,而这两种疾病均与肥胖有关。
蔡继明还说:“不恰当的生活方式,如吸烟、酗酒、膳食不合理和缺乏锻炼等,已成为威胁中国人健康的重要危险因素。”
More than 200 million Chinese overweight
More than 200 million Chinese are overweight and another 60 million are obese, said Cai Jiming, vice director of the Preventive Medicine Association, in Beijing April 6 in a press conference of the International Healthy Lifestyle Expo, Beijing Times reports.
Also, 160 million people in China suffer from high blood pressure and another 90 million have diabetes, two diseases related to obesity.
"Unhealthy lifestyles, including smoking, excessive drinking, unbalanced diet, lack of exercise, have become the main factors endangering Chinese people’s health," Cai said.
(China.org.cn April 8, 2011)