克丽丝叮Christine Welch:你在烦恼什么吗?(苏打绿原唱)
歌词:
没有不会谢的花
没有不会退的浪
没有不会暗的光
你在烦恼什么吗
夏威夷孔子学院院长任友梅专访 以学生为中心的沉浸式教学
任友梅教授是夏威夷大学孔子学院美方院长,同时也是《汉语交际》、《探索汉语》和目前国内最新颖多媒体汉语教材《环球汉语》的编著者。她还先后担任美国国际汉语教师协会理事会会员、项目主席、协会主席及执行主任。本期《沪江专访》将跟随她的脚步,为你展现一个“让汉语环球世界”的滂湃梦想。
To Ganders 咏鹅
Yŏng E
咏 鹅 Luò Bīnwáng
骆 宾 王 É é é
鹅 鹅 鹅,
How to learn chinese in a better way
Chinese is a hard language to learn. Here there’s been a rising dissatisfaction with current language teaching methods in China. If you like Chinese culture or want to travel in China, you can f
Bottoms Up
Drinking games are a popular pastime(a pastime is something that you do in your spare time because you enjoy it or are interested in it), have a long tradition in China. The following are some examples of the jiuling(酒令jiǔlìng).
夏威夷大学孔子学院院长任友梅专访问题集
主题:夏威夷孔子学院院长任友梅 以学生为中心的沉浸教学 任友梅老师 夏威夷大学孔子学院美方院长。任教授是几部著名教材的编著者,如耶鲁大学出版社出版的《汉语交际》和《探索汉语》。她先后担任美国国际汉语教师协会理事会会员、项目主席、协会主席及执行主任。本期《沪江专访》邀请夏威夷大学孔子学院院长任友梅老师,谈谈她想让汉语环球世界的梦想。
克丽丝叮Christine Welch:爱你(陈芳语Kimberley原唱)
歌词:
我闭上眼睛 贴著你心跳呼吸
而此刻地球 只剩我们而已
你微笑的唇型 总勾著我的心
每一秒初吻 我每一秒都想要吻你
就这样 爱你爱你爱你 随时都要一起
我喜欢 爱你外套味道 还有你的怀里
把我们 衣服钮扣互扣 那就不用分离
美好爱情 我就爱这样贴近 因为你
有时没生气 故意闹脾气
你的紧张在意 让我觉得安心
从你某个角度 我总看见自己
到底你懂我 或其实我本来就像你
就这样 爱你爱你爱你 随时都要一起
我喜欢 爱你外套味道 还有你的怀里
把我们 衣服钮扣互扣 那就不用分离
美好爱情 我就爱这样贴近 因为你
想变成你的氧气 溜进你身体里
好好看看在你心里
你有多麼宝贝 我爱你
就这样 爱你爱你爱你 随时都要一起
我喜欢 爱你外套味道 还有你的怀里
把我们 衣服钮扣互扣 那就不用分离
美好爱情 我就爱这样贴近 因为你
我们爱情 会一直没有距离 最美丽
A Spring Day 春日
Chūn Rì
春 日 Zhū Xī (Sòng )
朱熹(宋) Shèng rì xún fāng sì shuǐ bīn, wú biān guāng jǐng yì s hí xīn.
胜 日 寻 芳 泗 水 滨 , 无 边 光 景 一 时 新。
The Best Chinese/Mandarin Study App: Jijizhazha Chinese
Jijizhazha Chinese is a Chat Show from Hujiang Chinese. The host Michael will introduce some interesting and functional sentences which will help foreign friends in their daily life in China.
Drinking with a single draught
Drinking in the China is not only about pleasure, it has much to do about respect, self一affirmation(自我肯定zìwǒ kěndìng), friendship and the perpetuation of traditions. In China, no wedding ceremony is complete unless the bride and groom perform the traditional jiaobeijiu(交杯酒jiāobēijiǔ), which requires the couple to drink from their respective glasses while intertwining their arms, without spilling(if a liquid spills or if you spill it, it accidentally flows over the edge of a container) alcohol. The jiaobeijiu is followed by a dutiful toast to each of the newlyweds' parents.