Bloggen

Quantangshi 全唐诗 “The Complete Collection of Tang Period shi Poems”

The Quantangshi 全唐诗 is a collection of all preserved shi poems 诗 from the Tang 唐 (618-907) and Five Dynasties 五代 (907-960) periods. It was compiled in the early years of the 18th century by a team led by Cao Yin 曹寅 and Peng Dingyiu 彭定求. Some of the team members were Shen Sanceng 沈三曾, Yang Zhongna 杨中讷, Pan Conglü 潘从律, Wang Shihong 汪士纮, Xu Shuben 徐树本, Ju Dingjin 车鼎晋, Cha Sili 查嗣瑮, Wang Yi 汪绎, and Yu Mei 俞梅. The Quantangshicontains nearly 50,000 poems (including fragments) of more than 2,200 persons, arranged in 900 juan "scrolls". To each person a short biography is added.

Continue Reading →

The Unkown Stories in Shaolin temple

Shaolin Temple in Dengfeng, Central China's Henan province, offered a rare look to the public as it has received a lot of press attention since becoming a famous landmark after the 1982 movie Shaolin Temple. Normally, Shaolin Temple's practice space and living quarters are not open to visitors, so most travel agencies in the country only allow visitors to learn martial arts outside the temple. News that the temple was named one of the worst tourist traps in China went viral on the Internet during the National Day holiday, when it was reported the temple charges 6,000 yuan($980) to burn one incense stick in front of the Buddha. The news pushed the temple to the forefront. The tourism bureau in Dengfeng has denied the claim.

Continue Reading →

日本人必学的中国语100句

1、 你早!(nǐ zǎo!)
  ニイ ザオ
  おはようございます
2、 你好!(nǐ hǎo!)
  ニイ ハオ
  こんにちは
3、 晚上好!(wǎnshang  hǎo!)
  ワン シャン ハオ
  こんばんは
4、 晚安(wǎn’ān)
  ワン アン
  おやすみなさい
5、 初次见面,请多关照!(chūcì jiànmiàn,qǐng duō guānzhào)
  チュウ ツゥー ジエン ミエン、
   はじめまして
6、 欢迎再来(huānyíng zài lái)
   ホワン イン  ザイ ライ
   またおこしください
7、 欢迎光临(huānyíng guāng lín)
  ホワン イン グワン リン
  いらっしゃいませ
8、 请进(qǐng jìn)
   チン ジン
  お入りください
9、 请您等一下(qǐng nín děng yí xià)
   チン ニン ドン イー シャア
   少しお待ちください
10、 再见(zài jiàn)
  ザイ ジエン
  さようなら
11、 请(qǐng)
    チン
   お願いします
12、 谢 谢(xiè xiè)
   シェ シェ
   ありがとう
13、 不用谢(bú yòng xiè)
    ブゥ ヨン シェ
   とういたしまして
14、 对不起(duì bu qǐ)
    トイ ブ チー
   ちょっと失礼します
15、 我叫—-(wǒ jiào—-)
   ウォー ジャオ~
   私の名前は~~~です
16、 您贵姓?(nín  guì  xìng?)
   ニン グイ シン
   あなたの名前は?
17、 请再说一遍(qǐng  zài  shuō  yī  biàn)
     チン ザイ シュオ イー ビエン
   もう一度言ってください
18、 请您再慢一点说(qǐng  nín  zài màn  yì  diǎn  shuō)
   チン ニン ザイマン イー デイエン シュオ
  もっとゆっくり言ってください
19、 知道了(zhīdào le)
   ジー ダオ ラ
  わかりました
20、 这是—(zhè shì—)
   ショー シー
   これは~です
21、 几点?(jǐ diǎn)
   ジー  ディエン
   何時に?
22、多长时间?(duō  cháng  shíjiān)
  ドゥオ チャン シー ジェン
   どのくらい?(時間)
23、多少?(duō shǎo)
     ドゥオ シャオ
   どのくらい(量)?
24、去哪里?(qù nǎli)
   チュイ ナァ リー?
   どちらに?
25、 多远?(duō yuǎn)
   ドゥオ ユェン?
   どのくらい(距離)?
26、 您好啊?(nín hǎo ā)
   ニン ハオ ア
   ご機嫌いかがですか?
27、 好/ 不好(hǎo / bù  hǎo)
   ハオ/ブー ハオ
   良い/悪い
28、 对 / 不  对(duì / bú  duì)
   トイ/ブゥ トイ
   正しい/誤った
29、 贵 / 便宜(guì / pián yi)
    グイ/ピエン イー
   高い/安い
30、 快 / 慢(kuài / màn)
  クワイ/マン
   早い/遅い
31、 冷 / 热(lěng / rè)
   ルー / ルン
   暑い / 寒い
32、 大 / 小(dà / xiǎo)
   ダア / シャオ
   大きい / 小さい
33、 高 / 低(gāo / dī)
   ガオ / ディー
   高い / 低い
34、 明亮 / 暗(míng liàng / àn)
   ミン リャン / アン
   明るい / 暗い
35、 能够见面很高兴(nénggòu jiànmiàn hěn gāoxìng)
  ノン ゴウ ジエン ミエン ヘン ガオ シン
   お会いできてうれしい
36、 恭喜(gōngxǐ)
   ゴン シー
   おめでとう
37、 请先走(qǐng xiān zǒu)
   チン シエン ゾウ
   お先にどうぞ
38、 干杯(gānbēi)
  ガン ベイ
   乾杯
39、我要去—-( wǒ yào qù—-)
   ウォー ヤオ  チュイ
   ~ へ行きたいのですが
40、在哪里能买票?(zài nǎli  néng mǎipiào?)
   ザイ ナァ リー ノン マイ ピャオ?
   切符はどこで買えますか?
41、 到—–车站。(dào—–chēzhàn)
   ダオ~~チョー ジャン
   ~~駅までお願いします。
42、 是—-站吗?(shì—-zhàn  ma?)
  シー~~ジャン マ?
   ~~駅ですね。
43、 对, 没错。(duì, méicuò)
   トイ、メイ ツゥオ
   はい、いいです。
44、不, 不对。(bù, búduì)
   ブゥ、ブゥ トイ
   いいえ、ちがいます。
45、 我要在—-下车。(wǒ yào zài—-xiàchē)
   ウォ ヤオ ザイ~~シア チョー
   ~~で降りたいのですが
46、在哪个车站上车?(zài  nǎ gè  chēzhàn  shàngchē?)
   ザイ ナァー ゴ チョー ジャン シャン チョー?
   お乗りになった停留所はどこですか?
47、 到—–需要多长时间?(dào—-xūyào duō cháng shíjiān?)
   ダオ~~シュイ ヤオ ドゥオ チャン シー ジエン?
   ~~まで時間はどれくらいかかりますか?
48、 要多少钱?(yào  duōshǎo qián?)
  ヤオ ドゥオ シャオ チエン?
   料金はおいくらですか?
49、 还要多长时间?(hái yào duō cháng shíjiān?)
  ハイ ヤオ ドゥオ チャン シー ジエン?
  あとどれくらいで到着しますか?
50、 兑换处在哪里?(duìhuàn chù zài nǎli?)
  トイ ホワン チュー ザイ ナー リー?
   両替所はどこですか?

Continue Reading →

Do Not Be Afraid of Making Mistakes When Learning Chinese

Generally, anyone Mandarin(普通话pǔtōnghuà) learners know that making blunders(错误cuòwù) can be a common thing with regards to studying this language. As a matter of fact, if you are not making errors – be they grammatical, tonal(声调的shēngdiào de), or – every single time you open your mouth to speak, you're either not attempting very hard or you knew Chinese in a preceding life! As somebody who spent years studying Chinese the 'incorrect' way just before lastly figuring out a greater, more efficient method to study the language, I'd argue that making errors isn't just a good thing, but that it is only by making blunders that a foreign student can ever start to work towards accurate(精确的jīngquè de) conversational fluency.However,do not be afraid of making mistakes when learing Chinese.

Continue Reading →
1 170 171 172 173 174 1,697