Niē miànrén shì zhōngguó chuántǒng de mínjiān shǒugōng yì, céngjīng guǎngfàn de zài quánguó gèdì liúchuán, tèbié bèi háizǐ men suǒ xǐ’ài.
捏面人是中国传统的民间手工艺,曾经广泛的在全国各地流传,特别被孩子们所喜爱。Dough Figurine, a traditional Chinese art craft, used to be popular among children all over China.
Category: Chinese Culture
Drinking Water in China
Unlike in most western countries, the tap water in China is undrinkable before it is boiled. Drinking Water in Hotels
Hotel rooms often feature a water dispenser which delivers both cool and hot potable water. However, some hotels have no water dispenser but are instead equipped with a water heater or thermos. You can use the heater to boil water or use the water directly from the thermos. If the water in the thermos has run out, you can ask a waiter to refill it. In some cases, four- or five-star hotels may supply high-quality mineral water for free or for a minimal charge. The tap water in the hotels can be used to brush teeth.
Famous Chinese Film Actress, Betty Loh Ti(乐蒂)
Betty Loh Ti (乐蒂 Lè Dì), was born on 24 July, 1937. She was a Chinese actress who was often described as the "Classic Beauty". In the 1960s, she was popular among both Chinese and Western filmgoers. She died on 27 December, 1968, at the age of 31.
Where to find a toilet in China?
In China, most public toilets are squatting ones which can be found in commercial areas and are usually well-marked. If you need to answer the nature's call, look for a "WC" sign. A useful word to know is Ce Suo/Weishengjian ( washroom ), which is Chinese for toilet.If you are man, keep the character"男(nán)" in your mind; or if you are woman, try to remember "女(nǚ)" in your heart.
Famous Chinese Film Actress, Zhang Ruifang
The famous Chinese film actress Zhang Ruifang(张瑞芳 Zhāng Ruìfāng) died on June 28, 2012, in Shanghai at the age of 94. Along with Bai Yang(白杨 Bái Yáng), Shu- Xiuwen(舒绣文 Shū Xiùwén), and Qin Yi(秦怡 Qín Yí), she was considered to be one of the "Four Famous Female Actresses" of Chinese film and stage.
奇怪的中药药酒Strange Brew
In any traditional Chinese pharmacy, one of the first things to strike a foreigner is always the ingredients… Frankly, they’re a little strange: dried sea horses, geckos, snakes, worms, a stuffed deer and one lone owl gazing down from above.
Little Tadpoles who look for Mummy 小蝌蚪找妈妈
Today, I will introduce a Chinese animated feature produced by Shanghai Animation Film Studio which called Little Tadpoles who look for Mummy (小蝌蚪找妈妈 Xiǎo Kēdǒu zhǎo Māmā ). So let us have a brief introduction.
什么是立秋
立秋,是二十四节气中的第13个节气,每年8月7日至9日立秋。“秋”就是指暑去凉来,意味着秋天的开始。立秋后虽然一时暑气难消,有“秋老虎”的余威,但总的趋势是天气逐渐凉爽。立秋这天除了贴秋膘、啃秋、戴楸叶、喝红豆汤,中国各地还各有不同的习俗。
Bruce Lee’s Father, Lee Hoi-Chuen 李小龙父亲, 李海泉
Lee Hoi-Chuen (李海泉 Lǐ Hǎiquán) was born on Feb. 4, 1901. He was Bruce Lee 's (李小龙 Lǐ Xiǎolóng) father and was a Hong Kong Cantonese opera (粤剧 Yuèjù ) singer and film actor. Lee Hoi-chuen and his wife, Grace Ho, were in San Francisco in 1940 when Bruce Lee was born; they were on a one-year U.S. tour with the Cantonese Opera Company.
Double-Vase Painted in Enamels
Enamel porcelain(瓷器cíqì) used imported enamel(enamel is a substance like glass which can be heated and put onto metal, glass, or pottery in order to decorate or protect it) paint, and was an extremely precious category of royal porcelain created by an exclusive royal production unit in the Qing court. There were very few items produced and they were collected exclusively in the royal palace. This double-vase was a popular shape in the Qianlong period.