国家主席习近平发表二〇一四年新年贺词

新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台,发表了二一四年新年贺词。

New Year’s Eve , Chinese President Xi delivers New Year message to the public by China Radio International , China National Radio , China Central Television.

1.祝福(HSK5)

Pinyin: zhù fú

Meaning: benediction

Sentence: She conferred her benediction to me when I left. 当我离开的时候,她向我祝福。   

2.坚守(★)

Pinyin: jiān shǒu

Meaning: stick to

Sentence: The government must stick to its promises.政府必须坚守它自己的承诺。

3.改革(HSK5)

Pinyin: gǎi gé

Meaning: reform

Sentence: Financial crises can spur reform.金融危机能够刺激改革。

4.蓝图(★)

Pinyin: lán tú

Meaning: blueprint

Sentence: It is a blueprint to save the world.这是一份拯救世界的蓝图。

5.奋斗(HSK5)

Pinyin: fèn dòu

Meaning: fight

Sentence: Be prepared to fight for it.做好准备,为之奋斗吧。

6. 同舟共济(Idiom)

Pinyin: tóng zhōu gòng jì

Meaning: sail in the same boat

Sentence: We need a recognition that everyone in Europe is sail in the same boat.我们需要一种共识:欧洲所有国家都要同舟共济。

6.一分耕耘,一分收获(Idiom)

Pinyin: yīfēn gēngyún,yīfēn shōuhuò

Meaning: no pains, no gains.

Sentence:Now I have made great progress in my english. I begin to understand an old saying which says no pains, no gains.现在我的英语取得了很大的进步。我开始深刻体会了那句俗语:一份耕耘,一份收获。

 

(★ means that vocabulary beyond the HSK outlines)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *