Jijizhazha Chinese is a Chat Show from Hujiang Chinese. The host Michael will introduce some interesting and functional sentences which will help foreign friends in their daily life in China.
Tag: mandarin
Best reasons to answer that Why Study Chinese?
The study of the Chinese language opens the way to different important fields such as Chinese politics, economy, history or archaeology. But to study Chinese finally means to study a culture, a p
Patrick Zein: Chinese is a fascinating language.
He was born in Stockholm in December 1966, grew up in the town of Växjö in southern Sweden.In his spare time he likes to study foreign languages.He teaches Italian and Mandarin Chinese sometime
Patrick Zein: Chinese is a fascinating language.
He was born in Stockholm in December 1966, grew up in the town of Växjö in southern Sweden.In his spare time he likes to study foreign languages.He teaches Italian and Mandarin Chinese sometime
Patrick Zein: Chinese is a fascinating language.
He was born in Stockholm in December 1966, grew up in the town of Växjö in southern Sweden.In his spare time he likes to study foreign languages.He teaches Italian and Mandarin Chinese sometime
5 Mistakes I made when I started learning Chinese
Situation will be much better if you got some advices before starting to learn a new language. Here’s some tips for beginners to pay attention to.
每日一句Chinese Colloquial Phrases—“包在我身上”
Let’s learn some Chinese Colloquial Phrases. Today, we’re going to learn Chinese Colloquial Phrases—“包在我身上”.
Mama Huhu, Saying “So-so; Mediocre” in Mandarin Chinese
The rules of etiquette in Chinese culture state that compliments must be rejected.From a simple greeting to forming complex sentences, learning the Chinese character for “you” is integral to conversing in Chinese.
Early 20th Century Changes in Chinese Apparel20世纪早期中国服饰的变化
The first ten years of the 20th century coincided with the last decade of the Manchurian Qing Dynasty (1644-1911). The Boxer Uprising in 1900 against the foreign allied forces prompted the Qing government to make changes in its politics but not in the apparel of state officials. This featured the queue, or pigtail, which all Chinese men wore as a sign of allegiance to Qing rule, and the peacock feathers in officials' hats that gave Westerners such an eccentric impression of people in China and the Far East. 20世纪的第一个最初十年即是满清王朝(1644—1911)最后的十年。1900年,对抗外国联军的“义和团运动”引致了清政府政策上的改变,但是并未改变国家官员的装扮,其特色在于所有的中国男人都留有辫子,或称猪尾,以示效忠于清朝的统治,装饰于官员帽顶的孔雀羽毛,使得中国人乃至远东人给西方人留下一种古怪的印象。
Historical Hair Ornaments and Their Social Connotations历史上的发饰及其社会内涵
Hairpins(发簪fàzān) and hair clasps were everyday embellishments(装饰品zhuāngshìpǐn) in old China. During the Ming (1368-1644) and Qing Dynasties (1644-1911), women's hair ornaments expressed traditional Chinese thought and culture in exquisite, sophisticated techniques.