Chinese phrase translation: 宅男/宅女 (zháinán/zháinǚ) be indoorsy

宅男/宅女  (zháinán/zháinǚ) be indoorsy Usage: “宅”,本意是名词,指“住宅、房子”;也可以作为动词来用,意思是“呆在家不出门”。“宅男/宅女”是近几年在中国年轻人中流行起来的一个词语,这些年轻人的最大特点就是不喜欢外出,除工作、购物等必要活动以外,整天呆在家里,很少出门,生活圈里基本只有自己。这些人在家中也常常沉迷于电视、电脑、游戏等活动。 “宅(zhái)” mainly means a dwelling house, which is a noun. Now it has also

Continue Reading →

Lesson 100 Revision

 M: Péngyǒumen, nǐmen hǎo! Huānyíng nǐmen dào Xiànzài Xué Hànyǔ. Wǒ shì ML.

S: Dàjiā hǎo, wǒ shì Stuart. Today it’s a 复习课revision lesson,fùxí kè. And we arrived at the Summer Palace. Wǒmen dào le Yíhéyuán.

Continue Reading →

声声中国语:难为你了(nánwei nǐ le)hard for you

难为你了(nánwei nǐ le)hard for you Explanation “难为你了”意思是事情比较麻烦,让你做得很辛苦。一般用于这样的情况:这件事情你去做会很辛苦,或者本不该你去做,但是还是让你去了,对此,说话者表示抱歉。 “难为你了” refers to something that is hard for you. It usually appears in

Continue Reading →
1 1,307 1,308 1,309 1,310 1,311 1,697