บล็อก

Lesson 048 Revision

Allen: Welcome to Chinese Studio on China Radio International. I’m Allen.
Y: And I’m YJ. It's great to be able to share this weekend with you all.
A: Now let's look back upon what we've learned this past week. First, Sentences in the Week.

Continue Reading →

Chinese Idiom 叶公好龙

     春秋楚国沈诸梁,自称“叶公”。据说,这位叶公爱龙成癖,家里的梁、柱、门、窗上都雕着龙,墙上也画着龙。 就这样,叶公爱好龙的名声,被人们传扬开了。天上的真龙,听说人间有这么一位叶公,对它如此喜爱,很受感动,决定去叶公家对他表示谢意。         人们也许会想叶公看见真龙时会有多高兴。实际上,当叶公看见那条龙时,顿时吓得魂飞魄散,赶紧逃走。         从此人们明白了叶公爱好的其实并不是真龙,而是似龙非龙的东西而已。 梁 beam 柱 pillar 传扬 spread out 感动

Continue Reading →

Write 旁(páng)(side) in Chinese character

旁 (páng)Origin:“旁”的本义是“四面八方”。字的下部“方”表示“地方”,也表声;上部原是“凡”,表示“所有”、“一切”。
The original meaning of “旁” was “all directions.” The lower part is “方,” which means “place,” indicates pronunciation. The upper part used to be written as “凡,” which means “all” or “everything.”
Meaning:

Continue Reading →
1 1,211 1,212 1,213 1,214 1,215 1,697