Bloggen

Chinese Myth Figures 中国神话人物 02 Fuxi and Nvwa 伏羲和女娲

Fuxi and Nvwa are the human ancestors in Chinese ancient mythic legends.Story has it that Fuxi is not only the clan leader in the east and the chief of the three sage kings and five virtuous emperors of China at the dawn of human civilization, but also an omnipotent wise man capable of various kinds of skills. He created the Eight Diagrams and simulated the spider to weave fishing net. He was not only able to make musical instruments, but also good at cooking tasty food. Moreover, he contributed a lot to the traditional Chinese medicine and was the forefather of Chinese civilization. He also formulated etiquettes and regulations for people, reducing the barbaric marriage by plundering.

Continue Reading →

三十六计Thirty-Six Stratagems: 起源Origin

The name of the collection comes from the Book of Qi, in its seventh biographical volume,Biography of Wáng Jìngzé (王敬则传). Wáng was a general who had served Southern Qi since the first Emperor Gao of the dynasty. When Emperor Ming came to power and executed many members of the court and royal family for fear that they would threaten his reign, Wáng believed that he would be targeted next and rebelled. As Wáng received news that  Xiāo Bǎojuàn (萧宝卷), son and crown prince of Emperor Ming, had escaped in haste after learning of the rebellion, he commented that  "of the thirty-six stratagems of Lord Tán, retreat was his best, you father and son should run for sure"(檀公三十六策,走为上计,汝父子唯应走耳). Lord Tán here refers to general  Tán Dàojì (檀道济) of the Liu Song Dynasty, who was forced to retreat after his failed attack on Northern Wei, and Wáng mentioned his name in contempt as an example of cowardice.

Continue Reading →

News vocabulary 退伍军人

“退伍” v. be discharged from active military service; leave the army(Source: 《新世纪汉英大词典》)
“军人” n. soldier; serviceman; army man(Source: 《新世纪汉英大词典》)
“退伍军人” n. retired soldier; veteran(Source: 《新世纪汉英大词典》)

Continue Reading →

Chinese Opera Artists 中国戏曲 13 Cao Yu

Cao Yu (1910-1996), originally named Wan Jiabao, was born in Hubei but was raised in Tianjin, where his father was an official. In 1922, he began to study at Nankai Middle School, and became a very active member of Nankai New Troupe. Under the guide of Zhang Pengchun, a famous drama artist, he proved his brilliant talents in drama and his performance was warmly received by the audience.

Continue Reading →

“说大话”英语怎么说?

会说话的哄着人,不会说话的气死人。会讲话的人常常受人欢迎,不过能言善辩虽是优势,但有的人喜欢自吹自擂,或者把话说得夸大其词、天花乱坠,反而惹人烦,相信有很多人不喜欢和这样的人打交道。英文中形容“说大话”都有哪些表达,一起来看看吧!

Continue Reading →
1 598 599 600 601 602 1,697