Learn Chinese Words 学汉字 27 谁shuí
谁shuí Introduction: Definition: who? whom? whose? anyone? Text: 谁人[shuí rén] who 谁的[shuí de] whose Nǐ shì shuí ā ? 你
China Travel Planning 旅游汉语 – What is a SIC tour?
SIC stands for Seat in Coach. Guests who participate our SIC tour will share bus and guide service with other
Youchao Building Tree Houses
In the primitive society, human beings lived together with birds and animals and therefore frequently attacked by wild beasts, beaten by snakes and stung by insects. Then, a legendary smart architect appeared. Taking a cue from tree-roosting birds, he made tree houses for human beings with branches and mud.
China's Minority Peoples – The Jingpos
The Jingpo population is 119,209. Most of them live in Luxi, Longchuan, Yingjiang, Ruili and Lianghe counties of Dehong Dai-Jingpo
Lesson 163 Holiday–3
Cam: It’s vacation week on Chinese Studio. Welcome to the show everyone, wo shi Cam.
YJ: And wo shi Yajie. We’ve been talking about taking a vacation all week, and Cam, you look like you need one.
Cam: I most certainly do. But before I take off for warmer climes, let’s check Key Words of the Day.
Chinese nursery rhyme: Count Frogs 数青蛙
Chinese nursery rhyme: Count Frogs 数青蛙 – – 一只青蛙一张嘴, 两只眼睛四条腿, 扑通一声跳下水。 两只青蛙两张嘴, 四只眼睛八条腿, 扑通扑通两声跳下水。 三只青蛙三张嘴, 六只眼睛十二条腿, 扑通扑通扑通三声跳下水。 – One
Changde Sixian 常德丝弦
时间:2006年 Time: 2006 类别:曲艺 Category: Recitative, story-telling 地区:湖南 Region: Hunan Province 编号:Ⅴ—27 Ref. No.: V-27 申报地区或单位:湖南省常德市 Nominating unit[s]: Changde City,
冷菜 Cold Appetizers
绍兴醉鸡 Wine Chicken Poached chicken, marinated in Shaoxing wine sauce 6.75 嵩山素鸡 Vegetarian Chicken Tofu skin wraps served with ginger
The place where the peach blossms 桃花盛开的地方
Zài nà táo huā shèng kāi de dì fāng
在 那 桃 花 盛 开 的 地 方
wū dà wéi wèi bǎo guì cí
邬 大 为 魏 宝 贵 词
tiě yuán qǔ
铁 源 曲
第二课 房屋出租市场降温难
背景知识: 随着北京外来人口的增多,住房需求也增加了,所以北京的房屋租金也一直上涨。房屋租金高了,在北京生活的人们压力也大了。有些人选择了离开北京。有些人像蚂蚁一样工作、生活。为了给房屋出租市场降温,北京发布了房屋租金价格标准。 课文导入: 1、 你们国家的首都人多吗? 2、你租过房子吗? 课文: 房屋出租市场降温难 北京是中国的首都,北京的经济非常发达,北京人口也特别多,每年都有非常多的外地人到北京工作、生活。 2010年北京市常住人口1961.2万,其中外来人口704.5万。也就是说,差不多每三个人中就有一个外地人。2000年的时候,常住人口中18.9%是外来人口,2010年的时候35.9%是外来人口。因为外来人口的增加,所以需要大量的住房,随着住房需求的增加,房屋租金一直上涨。 来北京的外来人口中有一部分是大学毕业生或者研究生,这一部分人有三个特征:高学历,低收入,聚居。人们把这样一部分人叫做“蚁族”。他们每天辛苦地工作,但收入却很少,所以,他们只能租很小、很便宜的房子,而且不得不常常搬家。 因为北京的生活成本很高,所以最近几年在北京很难招聘到出租车司机和餐厅的服务员。对这些人来说,北京并不是一个适合生活、居住的城市。 为了控制一直上涨的房屋租金价格,北京发布了城市平均房屋租金价格标准。房屋租金价格标准当然很受欢迎,想租房屋的人想:现在房屋租金应该不会上涨了吧?