守株待兔 Shŏuzhūdàitù
Idiom Story:
有个农夫种着几亩地。一天,他在地里干活,忽然看见一
Yŏu gè nóngfū zhòng zhe jĭ mŭ dì. Yì tiān, tā zài dìlĭ gànhuó, hūrán kànjiàn yì
只兔子飞奔过来,撞在树上就死了。他捡起兔子,高兴地
zhī tùzi fēi bēn guòlái, zhuàng zài shù shàng jiù sĭ le. Tā jiăn qĭ tùzi, gāo xìng dì
说:“真是一点劲没费,白捡了个大便宜,回去可以美美地
shuō:" zhēn shì yì diăn jìn méi fèi, bái jiăn le gè dà piányi, huíqù kéyĭ mĕi mĕi dì
吃上一顿了。从此,他天天坐在那棵大树下等着兔子来
chī shàng yí dùn le." Cóngcĭ, tā tiān tiān zuò zài nà kē dàshù xià dĕng zhe tùzi lái
撞死。他等呀等呀,直等到地里的庄稼都荒了,连一
zhuàng sĭ. Tā dĕng ya dĕng ya, zhí dĕng dào dìlĭ de zhuāngjia dōu huāng le, lián yí
个兔子也没有。人们用它来比喻不想努力,而希望获得
gè tùzi yĕ méiyŏu. Rénmen yòng tā lái bĭyù bù xiăng nŭlì, ér xīwàng huò dé
成功的教育心理。
chénggōng de jiăoxìng xīnlĭ.
Chinese Lesson 12: I want to exchange $100.
Sentence Pattern 我想换一百美元。(Wǒ xiǎng huàn yìbǎi měiyuán.): I want to exchange $100. Words 1.换(huàn):[v]to exchange 2.美元(měiyuán):[proper n]U.S. Dollar 3.多少(duōshǎo):[pron]how many;
A Spent Force 强弩之末
The Chinese expression 强弩之末 literally means a spent arrow from a powerful crossbow. During the early years of the Western
Learn Chinese L18: What's your opinion on this issue?
Li Mei and Dachuan are seeing a horrible movie. Li Mei feels sick, and Dachuan falls asleep from boredom. After
Popular Word – 全球变暖
quán qiú biàn nuăn 全球变暖 Global warming jí duān tiān qì 极端天气 Extreme weather wēn shì xiào yìng 温室效应 Greenhouse
How much you really know about “上 (up)” and “下 (down)” when you learn Chinese?
However, with your language study progresses into higher level, you’ll slowly discovered that even if you know these two characters inside out, you still might find yourself in a situation that have no idea about what they really mean.
每日一語 One Sentence A Day365
chuan2 wan3 dian3 le5ba3 wo3 men5 de5 ji4 hua2 quan2 da3 luan4 le5 船 晚 点 了, 把 我 们
Lesson 116 – Revision of Swimming
Yajie: Welcome to Chinese Studio on CRI – Daijia hao, wo shi Yajie.
Chris: Hi, dajiahao. Wo shi Chris.
Yajie: As always, today we are going to have a review of what we have learned during the week.
Chris: Ok. Now let’s go!
Spring Festival Folk-Custom – Bai Nian (New-Year Visits) 春节民俗之拜年
拜年是中国民间的传统习俗,是人们辞旧迎新、相互表达美好祝愿的一种方式。通常是正月初一家长带领小辈出门谒见亲戚、朋友、尊长,以吉祥语向对方祝颂新年,卑幼者并须叩头致礼,谓之“拜年”。主人家则以点心、糖食、红包(压岁钱)热情款待之。 Bai Nian is a traditional Chinese custom, a practice for people to ring out the old year and ring
Chinese Tea Culture 功夫茶 20 Kuding Tea
Kuding tea or Ligustrum purpurascens, commonly known as Chading, Fuding tea and Gaolu tea, is a particularly bitter-tasting Chinese tea produced mainly in the provinces of Guandong and Fujian. It is one of the most famous types of tea in Chinese history. According to Compendium of Materia Medica (Bencao Gangmu), the medicinal properties associated with Kuding tea include its ability to disperse wind-heat, clear the head and the eyes, alleviate thirst, invigorate digestion, keep up the spirits, resolve toxin, and reduce inflammation as well as lower blood pressure and blood lipids. Kuding tea contains more than 200 elements including Kuding saponins, amino acids, vitamin C, polyphenols, flavonoids, caffeine, protein, etc. The finished product features an aromatic and bitter taste at first and then a slightly sweet and cool taste, as well as many medical functions such as dispersing heat and preventing sunstroke, clearing the eyes, benefiting the brain, alleviating thirst, increasing the discharge of urine, strengthening the heart, relieving the cough, lowering blood pressure, reducing weight, preventing cancers, slowing aging, and enhancing blood circulation. Therefore it is usually dubbed as “healthy tea”, “beauty care tea”, “slimming tea”, “anti-hypertensive tea”, and “longevity tea”.