Category: Chinese Reading

See YuanEr Off To Be Prefect in Anxi

《送元二使安西》另题作《渭城曲》,或名《阳关曲》或《阳关三叠》。原是唐代诗人王维在送别友人去边疆(biānjiānɡ)时写下的一首七言绝句,它描写的是一种最有普遍性的离别,没有特殊的背景,而自有深挚(shēnzhì)的惜别之情,这就使它适合于绝大多数离筵别席(líyàn biéxí)演唱,成为最流行、传唱最久的古曲。

Continue Reading →

A Farewell To Meng Haoran On His Way

俗话说:“ 天下无不散之筵席(tiānxiàwúbùsànzhī yánxí)”,人们终究要分离的。对于这不可避免的分离,是悲悲戚戚还是豁达以待?是只恨离别苦还是期待相聚甜?让我们看看那些大师们的想法吧。
As the saying goes: "There's no feast which could go on and on", people will eventually be separated. How do we think about the inevitable separation?  Being so sad or open-minded ? Hating the  bitter of separation or expecting the sweetness of together again?  Let's have a look at the ideas of those masters.

Continue Reading →