离别在所难免,表达惜别之情只能是难过吗?朋友,既然你一定要走,那么期待我们再相见!
Category: Chinese Reading
A Beautiful Scar 谁说缺憾不是美?
A Beautiful Scar 谁说缺憾不是美?shéi shuō quēhàn bú shì měi ?
Casually Written after Returning Home
Casually Written after Returning Home
感受梅里雪山——Meri Snow Mountain
sānjiānɡbìnɡliú dìqū shì yízuò běinán zǒuxiànɡ de pánɡdà xuěshān qúntǐ
Love Letters 爱之信笺
ài zhī xìn jiān
爱之信笺
山行——Travel in the Mountains
jiǎnjiè 简介: shīɡē tōnɡɡuò shīrén de ɡǎnqínɡqīnɡxiànɡ yǐfēnɡlín wéi zhǔjǐnɡ
See YuanEr Off To Be Prefect in Anxi
《送元二使安西》另题作《渭城曲》,或名《阳关曲》或《阳关三叠》。原是唐代诗人王维在送别友人去边疆(biānjiānɡ)时写下的一首七言绝句,它描写的是一种最有普遍性的离别,没有特殊的背景,而自有深挚(shēnzhì)的惜别之情,这就使它适合于绝大多数离筵别席(líyàn biéxí)演唱,成为最流行、传唱最久的古曲。
《纳兰词》之《梦江南•怀古意谁传》
Jiānɡ nán hǎo huái ɡǔ yì shéi chuán
江 南 好, 怀 古 意 谁 传。
A Farewell To Meng Haoran On His Way
俗话说:“ 天下无不散之筵席(tiānxiàwúbùsànzhī yánxí)”,人们终究要分离的。对于这不可避免的分离,是悲悲戚戚还是豁达以待?是只恨离别苦还是期待相聚甜?让我们看看那些大师们的想法吧。
As the saying goes: "There's no feast which could go on and on", people will eventually be separated. How do we think about the inevitable separation? Being so sad or open-minded ? Hating the bitter of separation or expecting the sweetness of together again? Let's have a look at the ideas of those masters.
Chinese idioms:Chinese Idioms – Jing Wei Tian Hai (双语)
注音:jīnɡ wèi tián hǎi
精 卫 填 海