Chinese phrase translation: 眼红 envy and jealousy
眼红 (yǎnhóng) envy and jealousy; looking furious Usage: “眼红”有两种解释:一是指看见别人获得名气、利益或拥有好的东西时,非常羡慕和妒忌,自己也渴望拥有;二是指人被激怒的样子。 “眼红” has two meanings: one is when someone grows envious or
Chinese phrase translation: 打下手 (dǎ xià shǒu) to help somebody
打下手 (dǎ xià shǒu) to help somebody or to act as an assistant Usage: “打下手”一般用在口语中,表示“帮忙”或者“给别人当助手”。常用的结构是:给某人打下手。 “打下手”(dǎ xià shǒu) is often
Words & Phrases 词汇与词组 – 哺乳 Breast-feed
哺乳 Pinyin: bǔ rǔ
Meaning:Breast-feed; nurse
Sentence: 在哺乳期要严格保持乳头的清洁卫生。Strict adherence to nipple hygiene is essential during breast feeding.
Get in Fed in China – 主食、小吃 Rice, noodles and snacks
zhǔ shí, xiǎo chī 主食、小吃 Rice, noodles and snacks 米饭 Steamed Rice 八宝饭 Eight Delicacies Rice 鸡汤饭 Rice Cooked with Chicken Soup 翡翠培根炒饭 Fried
Write 栗 (lì)(chestnut) in Chinese character
栗 (lì)Origin:Meaning:chestnut; to tremble/shiverWords:
栗子(lìzi): chestnut
颤栗(zhànlì): to tremble
不寒而栗(bùhán’érlì): cannot help but shiver
chinese reading – 看童谣,学汉语 – 造梦人
造梦人
闪闪发光的银月亮
是一枚硬币挂天上。
用来给造梦人付帐,
不论他何时到何方。
Chinese Conversation 汉语对话 撂挑子 liào tiāozi
Beijing Dialect I quit 撂挑子 (liào tiāozi) A: You had a job interview yesterday, didn’t you? 你昨天去工作面试了,对吧? (nǐ zuótiān
Chang Shi 尝试- Daily Mandarin Lesson
Meaning to try; to attempt Pronunciation Tone marks: ► cháng shì Tone numbers: chang2 shi4 Chinese Characters
中国诗词 The Golden Dress–金缕衣
一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。
Inch of time is gold, an inch of gold can not buy inch time.
Chinese Idiom 一鼓作气
春秋时期,齐国对鲁国发动战争。齐国实力比较强。鲁国由鲁王亲自带兵迎战。两军在一个叫长勺的地方相遇了。鲁王正准备下令发动进攻,他的将军曹刽阻止道:“等等,现在还不行。”于是,他们爬上一处高地观察齐军的队形。这时,齐军营中响起战鼓声,士兵们向鲁军冲来。鲁王想迎战,又被曹刽阻止。过了一会儿,齐军又敲响战鼓,发起进攻,鲁王又想迎战,但又一次被曹刽阻止。齐军两次徒劳的进攻降低了士兵们的士气。接着,齐军又发起了第三次进攻,鲁王听从曹刽的建议依然不理会。齐军的士气更加低落了,士兵们都感到累了,就坐下来休息。这时,曹刽对鲁王说:“我们的机会到了,可以进攻了。”于是,鲁军发动了进攻,士兵们都勇猛地冲向了敌人。齐国的士兵都吓得四处逃命。最后,鲁国打赢了这场战争。 开始,人们用“一鼓作气”来比喻第一次鼓声促发的战斗力量是最强大的。后来,这句成语被用来比喻将一件事坚持做完,中间没有中断。 徒劳 vain 士气 morale 中断 letup Press on to the finish without letup