Daily Figurative Slangs 不是省油的灯 Trouble maker
不是省油的灯 Trouble maker 【注音】bú shì shěng yóu de dēng 【解释】不是一个安分、老实的人 This is a metaphor for someone who is not docile
Never make these mistakes in Chinese 13
Yóuqí shì gāngcái bìyè de dà xuéshēng, shīyè shì gè dà wèntí.
False: 尤其是刚才毕业的大学生,失业是个大问题。
Yóuqí shì gāng bìyè de dà xuéshēng, shīyè shì gè dà wèntí.
True: 尤其是刚毕业的大学生,失业是个大问题。
Chinese language vocabulary 汉语词汇 拔山举鼎 Báshān-jǔdǐng
拔山举鼎 Báshān-jǔdǐngWords:
秦朝(qíncháo): Qin Dynasty (BC 221—206)( PN. )
将领(jiànglǐng): high-ranking military officer; general(n.)
勤奋(qínfèn): diligent; assiduous; industrious; hardworking(adj.)
剑法(jiàn fǎ): swordsmanship(n.)
强壮(qiángzhuàng): strong(adj.)
据说(jùshuō): it is said; they say(n.)
鼎(dǐng): an ancient cooking vessel with two loop handles and three or four legs(n.)
立志(lìzhì): resolve; be determined(adv.)
成就(chéngjiù): achieve; accomplish; achievement(v/n.)
番(fān): for a course/a turn/ time(MW.)
事业(shìyè): cause; undertaking(n.)
推翻(tuīfān): overthrow; overturn (v.)
统治(tǒngzhì): rule; dominate(v/n.)
声声中国语:雷声大,雨点小。(Léishēng dà, yǔdiǎn xiǎo.)Much said but little done;More talk than action
雷声大,雨点小。(Léishēng dà, yǔdiǎn xiǎo.)Much said but little done;More talk than action Explanation “雷声大,雨点小”是个常见的习惯用语,含有贬义。形容计划很大,说得响亮,或者声势造得很大,而实际行动却很少。 “雷声大,雨点小”is a common idiom with derogatory sense.
Tiny Times knocking the Hollywood blockbuster Man of Steel
Tiny Times, a Chinese feature film set in contemporary Shanghai, made headline news on its opening day in late June
Lesson 002 The Tones of Chinese Language
M: Welcome 欢迎to LCN. 我是ML I'm ML, woshi ML.
S: 欢迎大家, woshi S. Let's quickly revise what we did in lesson 1.
M: Well, first, Chinese has four tones. Stuart?
S: 1,2,3,4. You say it at home. 1,2,3,4. Remember, flat, rising, down and up, and down. And remember, different tone, different meaning
M: And Chinese has many classifiers, like tiao for long, thin things. So, for example, it's one tiao snake, two tiao snakes etc., or one ge person, three ge people.
S: There are lots of compound words, like fire chicken 火鸡 turkey, and fire mountain 火山volcano. And we use pinyin to write down the sounds with the abc.
M: One thing about writing Pinyin. To show what tone a word is, we put a small horizontal dash over the vowel part to show it's 1st tone, a small line going up 45 degrees from left to right for the second, one going down and then up for the 3rd, and one going down from left to right for the fourth.
S: Some sounds don't always have a tone. They are pronounced lightly, with no particular stress, like 了 or 吗.
M: Welcome back. Got a pencil and notebook ready? Write what you learn down – helps you to remember. Now for a quick tone practice, and we'll learn a bit of pinyin, don't worry about the meaning. First, your ears must get used to the sounds of Chinese.
S: Guess how XI is pronounced? XI. It's xi. So the X is not pronounced X, it's more like "she". Now for XI in the four tones. Don't forget, you must try to repeat everything we say in Chinese.
M: Xī xí xǐ xì. Again, all together. Xī xí xǐ xì.
S: Hear the difference? One more. XIAO. So it's XI, with AO on the end. The AO is pronounced /au/, so XIAO is pronounced xiao. In the four tones:
M: xiāo xiáo xiǎo xiào. All together now, xiāo xiáo xiǎo xiào , Again,xiāo xiáo xiǎo xiào. Very good, 很好。
S: As we said, it's important to hear the difference between the tones, so we'll practice a few more. Don't worry about meaning. Get used to the sounds of Chinese first. And you MUST repeat them with us. How about the sound /a:/, easy pinyin, it's spelt A. Ok, a in the four tones.
M: ā á ǎ à. All together, ā á ǎ à. Again, ā á ǎ à. Very good, hen hao.
S: And another sound. The pinyin is AO, and, remember, it's pronounced ao. So, here we go.
M: āo áo ǎo ào. All together. āo áo ǎo ào. ɑ
. Again āo áo ǎo ào.
S: 很好 very good finish to the lesson. We'll see you next time. Until then, 再见.
M: Zai jian.
Words & Phrases 词汇与词组 – 手机 Cellphone
手机
Pinyin: shǒu jī
Meaning:Cellphone
Sentence: 你有手机吗?Do you have a cellphone?
Chinese language vocabulary 汉语词汇 买椟还珠(Mǎidú-huánzhū )
词语注释words
珠宝(zhū bǎo) : jewelry (n.)
做生意(zuò shēngyi): do business
名贵(míngguì) : precious (adj.)
木匣(mùxiá) : wooden casket(n.)
装饰(zhuāngshì) : decorate (v.)
精致(jīngzhì) : exquisite (adj.)
退还(tuìhái) : give back (v.)
Daily Figurative Slangs 唱白脸 Wear the white mask of the villain
唱白脸 Wear the white mask of the villain 【注音】chàng bái liǎn 【解释】你如果看过京剧的话,一定注意到了,“坏人”往往化妆成白脸。所以“唱白脸”表示对人及其严厉苛刻。(常与“唱红脸”一起用,见“唱红脸”) If you’ve ever seen a Beijing Opera, you’ll
Never make these mistakes in Chinese 12
Wǒ měitiān xuéxí zhōngwén sāndiǎn (zhōng )
False: 我每天学习中文三点(钟)。
Wǒ měitiān xuéxí zhōngwén sāngè xiǎoshí (huò sāngè zhōngtóu ).
True: 我每天学习中文三个小时(或三个钟头)。