Daily Figurative Slangs (69)
吃力不讨好 A thankless task; do a hard but thankless job. 【发音】chī lì bù tǎo hǎo 【释义】费力而得不到好效果。 Work hard but
Words & Phrases 词汇与词组 – 夜宵 Food taken late at night
夜宵
Pinyin: yè xiāo
Meaning:Food taken late at night
Sentence:表演结束后主办方又请我们吃了一顿夜宵。After the show our host stood treat to a late supper.
Chinese language vocabulary 汉语词汇 口若悬河 (Kǒuruòxuánhé)
Meanings:
声声中国语:不是那么回事。(Bú shì nà me huí shì.)It's not what it is supposed to be.
不是那么回事。(Bú shì nà me huí shì.)It’s not what it is supposed to be. Explanation “不是那么回事”常用在口语中,用来表明一些想法、做法与实际的情况、想象中的情况或衡量事情的客观标准不一样。在对话中,人们常用这句话来反驳对方的想法或说法。 “不是那么回事。(Bú shì nà me huí
把甲骨文搬上网络的美国老爷爷
在家乡美国田纳西州,理查德·希尔斯(Richard Sears)是个完完全全的小人物。离婚、失业、独居,甚至过去的一个月里,因为花光了所有的积蓄,他一度陷入深深的绝望。
Words & Phrases 词汇与词组 – 手表 Wrist watch
手表
Pinyin: shǒu biǎo
Meaning:Wrist watch
Sentence:她总胡乱摆弄手表,结果把它弄坏了。She fiddled with her watch so much that it broke.
Daily Figurative Slangs (70)
吃香 Be very popular. 【发音】chī xiāng 【释义】指受重视;到处受人欢迎。 Be welcome by a great amount of people everywher. 【例1】现在中国到处需要英语教师,他们很吃香。 Now,
Chinese language vocabulary 汉语词汇 惊弓之鸟 (Jīng Gōng Zhī Niǎo)
Meanings:
“惊弓之鸟”本义是被指弓箭吓怕了的鸟。比喻受过惊吓或者打击的人,遇到类似的情况,就会惊恐不安。
The original meaning of “惊弓之鸟”is a bird afraid of a bow. It is a metaphor for someone who was shocked or stricken at one time, who when encountering a similar situation becomes terrified.
Sentences:
Daily Chinese Translation-158 Please correct any errors that you find.
Rúyǒu chācuò,qǐnɡ ɡǎizhènɡ. 如有差错,请改正。 Please correct any errors that you find. Notes: 如(rú): if 有(yǒu): there be 差错(chācuò): mistake, error
American Boy, Clay Garner, Becomes China's Justin 美国男孩成中国比伯
Clay Garner (or Gaoshan in Chinese) might be China’s answer to Justin Bieber. Through the powers of social media, the 18-year-old high school student has become famous among Chinese netizens after he posted homemade videos of himself singing Chinese pop songs on Youku. The videos have captured millions of views and the amateur musician has gained close to 30,000 Weibo followers (that number is still growing!). He has also appeared on a bunch of media, including Beijing TV and 56.com.