Growing up with Chinese Lesson 37: Complaints
Growing up with Chinese(成长汉语) is an entertaining, fun and easy Chinese series. This series teaches 300 of the most commonly spoken Chinese phrases to teenagers. It is hosted by Charlotte MacInnis, known to the Chinese audiences as Ai Hua.
Key words:
练 liàn:to practice
差 chà:bad or poor
笨 bèn:stupid
棒 bàng:wonderful
干嘛 gànmá:What are you doing?
预习 yùxí:to prepare lessons before class
尤其 yóuqí:especially
成绩 chéngjì:grades
多半 duōbàn:probably
贪玩 tānwán:to be crazy about playing
打算 dǎsuàn:to intend
着 zhe:used after a verb to show the continuation of an action
吵死了 chǎo sǐ le:noisy to death
哪壶不开提哪壶 nǎ hú bù kāi tí nǎ hú:to air the dirty laundry in public
第12届汉语桥世界大学生中文比赛7日举行过桥比赛
2013年7月7日,第十二届“汉语桥”世界大学生中文比赛第一场 “过桥”比赛在湖南长沙举行。
上午9:00整,来自77个国家的123位选手在湖南大众传媒职业技术学院参加了包含笔试、面试、才艺展示等比赛内容的“过桥”比赛。与以往不同的是,此次“过桥”赛笔试部分采用机考方式。
[Funny Story] Raise wages
An email from Marian Shih Translation: 亲爱的老板 : 在这一生中,我们都非常渴望一些东西。我认为您应该明白我们都需要什么:我们这些员工支持你的公司,并付出了这么多汗水与工作。我肯定您一定猜到了我的意思,并能很快回复。
Happy Chinese S2: Tourist Chinese — Kaifeng 14 快乐汉语:旅游汉语 开封14 皮影
Happy Chinese(快乐汉语) is an entertaining, fun and easy Chinese series. In Season II, we will focus on typical Tourist Chinese by famous tourist spots in China. It helps the learners form a solid foundation for their further studies.快乐汉语系列二《旅游汉语》主要教授在中国旅游途中的实用汉语。我们将以情景剧的方式把中国最有代表的旅游胜地串联起来,展示中国的秀美山川、人杰地灵。
How to make mooncake in Mid-autumn festival
Eating moon cakes while watching the full moon is an important part of the mid-autumn festival in China, and is more like a symbol of family unity. Here we provide a simple recipe that how to coo
Growing up with Chinese Lesson 36: Compliments
Growing up with Chinese(成长汉语) is an entertaining, fun and easy Chinese series. This series teaches 300 of the most commonly spoken Chinese phrases to teenagers. It is hosted by Charlotte MacInnis, known to the Chinese audiences as Ai Hua.
Key words:
实在 shízài:really,in all conscience
注意 zhùyì:to pay attention to
时髦 shímáo:trendy
热闹 rènào:bustling with energy
伴奏 bànzòu:accompaniment
疯狂 fēngkuáng:crazy
表演 biǎoyǎn:to perform
根本 gēnběn:all,ever
太好听了 tài hǎotīng le:really awesome
根本不用练 gēnběn búyòng liàn:don’t need to practice at all
特别火的歌星 tèbié huǒde gēxīng:a very famous music star
第12届汉语桥世界大学生中文比赛 湖南长沙隆重开幕
2013年7月6日晚,第12届汉语桥世界大学生中文比赛在湖南长沙隆重开幕,来自全球77个国家的120余名大学生,将在接下来的复赛与决赛征程中,展开汉语功夫比拼,诉说各自的中国梦。
Tales from the Hundreds Surnames《百家姓》故事
The Hundred Surnames" is a book on Chinese surnames, compiled in early Northern Song dynasty. Originally it embodied 411 surnames, and later added to 504, among it 444 simple surnames and 60 combined ones. The order of the surnames according not to the population with the surnames but to convenience for reading and memorizing. “Zhao, Qian, Sun, Li” are the top four surnames in it for when it was compiled, the kings of the period was surnames “Zhao, Qian, Sun, Li”, the compiler did it for honoring the kings.《百家姓bǎi jiā xìng 》是一本关于中文姓氏的书,成书于北宋初。采用4个宇一句的歌谣形式,共讲568字,介绍了504个中国人的姓氏,其中单姓444个,复姓60个。《百家姓》的次序不是依各姓氏人口实际排列,而是因为读来顺口,易学好记。 “赵钱孙李”成为《百家姓》前四姓是因为百家姓形成于宋朝的吴越钱塘地区,故而宋朝皇帝的赵氏、吴越国国王钱氏、吴越国王钱俶正妃孙氏以及南唐国王李氏成为百家姓前四位。《百家姓》以“赵”姓打头,并非因为“赵”为天下第一大姓,而是因为它是宋代钱塘儒生所作。宋代的皇帝是赵氏,“赵”自然成为“天下第一姓”,不排在首位,就有“欺君之罪”,会引祸上身。又宋时吴越王的后裔居浙江,所以,“钱”姓便排列第二,钱的妃子姓孙,借钱氏之威势,“孙”又排在第三。“李”姓排在第四,大约是因为南唐皇族为李氏之故。
Happy Chinese S2: Tourist Chinese — Kaifeng 13 快乐汉语:旅游汉语 开封13 开封夜市
Happy Chinese(快乐汉语) is an entertaining, fun and easy Chinese series. In Season II, we will focus on typical Tourist Chinese by famous tourist spots in China. It helps the learners form a solid foundation for their further studies.快乐汉语系列二《旅游汉语》主要教授在中国旅游途中的实用汉语。我们将以情景剧的方式把中国最有代表的旅游胜地串联起来,展示中国的秀美山川、人杰地灵。
Qingming Festival in 2015
Qingming Festival, means clear and bright in Chinese, is the day for mourning the dead. It falls in early April every year. It corresponds with the onset of warmer weather, the start of spring pl