Never make these mistakes in Chinese 10
Màikè 5 yuè 8 rì 2000 nián lái Zhōngguó.
False: 麦克5月8日2000年来中国。
Màikè 2000 nián 5 yuè 8 rì lái Zhōngguó.
True: 麦克2000年5月8日来中国。
Daily Figurative Slangs 吃干饭 Good-for-nothing
吃干饭 Good-for-nothing 【注音】chī gān fàn 【解释】什么也不做或者什么也不会做。 This is the Chinese version for good-for-nothing, 【例子】 例1:厂长换了好几个,可是都是吃干饭的,大家都只好等着工厂破产。 Ex1.:We’ve changed several factory directors,
Chinese language vocabulary 汉语词汇 香饽饽(xiāng bōbo)Favorite/Best-loved
声声中国语:别见外(bié jiàn wài)Don’t stand on ceremony
别见外(bié jiàn wài)Don’t stand on ceremony Explanation “别见外”是说对方太客气,让人觉得不好意思,所以可以用“别见外”来告诉对方不要客气。 When someone is so polite that he or she makes the listener
The feet dating back to 1967 are still sold in Nanning 弗兰鸡爪仍出售
A police raid of an illegal food store in southern China has exposed tonnes of rancid, decades-old chicken feet being
Words & Phrases 词汇与词组 – 蛋糕 Cake
蛋糕
Pinyin: dàn gāo
Meaning:Cake
Sentence:简一口气就把她生日蛋糕上的蜡烛全吹熄了。Jane blew out all the candles on her birthday cake at one go.
Never make these mistakes in Chinese 09
Cóngqián yǒu yì jiā lǐ xìng Wáng.
False: 从前有一家里姓王。
Cóngqián yǒu yì jiā xìng Wáng.
True: 从前有一家姓王。
Daily Figurative Slangs 吃老本 Live off one’s past gains
吃老本 Live off one’s past gains 【注音】chī lǎo běn 【解释】“老本”就是最开始时的投资,比喻原来的资历、成绩、贡献和能力等。做生意,如果你把本投进去了,老是不赚钱,最后连“老本”都赔光了。一个人没有什么新的作为,只是依靠过去的声誉或影响生存,当然不会长久的。所以吃老本的人是会被人瞧不起或没有前途的。 Lao Ben is your starting capital, here is used as
Chinese language vocabulary 汉语词汇 忘年交(wàng nián jiāo)Friendship in Generations
Daily Sentences Translation-173 You're right.
Nǐ shuō de méicuò. 你说得没错。 You’re right. Notes: 你(nǐ): you 说(shuō): to say, to speak 得(de): particle word 没错(méicuò): right,