Blog

How to Correct Chinese Pronunciation

The tones of Mandarin Chinese are undoubtedly a challenge, but they can be learned with the proper approach. The one I propose is simple: consider a whole sentence and listen to it, try to figure out how it sounds as a whole without focusing on the tones. You’ll find that it is an efficient approach to acquiring tones in a natural way.

Continue Reading →

Chinese phrase translation: 猴年马月 (hóunián mǎyuè) indefinite time

猴年马月 (hóunián mǎyuè) indefinite time; long long ago Usage: “猴年马月”指没有准确的期限,不知道什么时候,事情发生或者完成的时间与说话时时间间隔比较长;也用来指这件事情不太可能实现或完成。也有一种说法认为,“猴年马月”是天津话“何年嘛月”谐音的变体。"猴年马月(hóunián mǎyuè)" means there is no specific deadline for an on-going thing or specific date for occurrence of the thing. It also indicates that something is unlikely accomplished. Someone believes that "猴年马月(hóunián mǎyuè)" is derived from “何年嘛月(hénián màyuè)”, an expression in Tianjin dialect.

Continue Reading →

Chinese phrase translation: 飞毛腿 (fēimáotuǐ) fleet-footed runner

飞毛腿 (fēimáotuǐ) fleet-footed runner Usage: “飞毛腿”来源于古代的邮务系统。古代的紧急军事信件的信封一角黏着一根羽毛,表示需要尽快送到。送这种信的时候,在马匹无法到达的地方,会派出善于快跑的人想办法将它送达。后来人们就把那些健步如飞的人称为“飞毛腿”,也说跑得快的人长了“飞毛腿”。“飞毛腿 (fēimáotuǐ)”originated from the ancient postal system. In ancient China, urgent military letters always had a feather glued to the corner on its envelope, meaning the letter should be delivered as soon as possible. In some places where horses couldn’t reach, a person who ran fast would be dispatched to do the job. Later on people call these fleet-footed runners “飞毛腿(fēimáotuǐ)”, or say they have grown a “飞毛腿 (fēimáotuǐ)”。

Continue Reading →

Learning Initial “w” in Pinyin

How to read: w
Same as y, w also special sign, can't form syllable alone. It only expresses u, and appears in some Pin-Yin joinder of standing as an alones. The vowel u can only become one Pin-Yin character in Chinese, when it forms syllable alone should add w before it, becomes [wu]. When [ua],[uai],[uo] etc. Compound vowels form syllable alone, change u to w, are written as [wa],[wai],[wo]. It is similar to 'oo' in the English 'room' .

Continue Reading →

Chinese phrase translation: 知音(zhīyīn)a true confidant

知音(zhīyīn)a true confidant Usage: 相传,春秋时的俞伯牙精通琴艺,钟子期善于听琴,能听得出俞伯牙琴中所寄托的情感。钟子期去世之后,俞伯牙就再也不弹琴了因为他觉得再也没有懂他琴志的人了,找不到“知音”了。“知音”是指真正了解自己的人。According to ancient legend, Yu Boya was a great musician of the Spring and Autumn Period, and Zhong Ziqi was good at understanding the emotions in his music. After Zhong Ziqi died, Yu Boya did not play anymore because he thought he could never find a “知音” who really understood his music. “知音” means a person who really and truly understands you.

Continue Reading →

Learning Initial “s” in Pinyin

How to read: s
A voiceless blade-alveolar fricative. It is produced by putting forward the tongue tip to a position close to the upper teeth ridge to make a narrow passage for the air to run out through with friction. It is similar to 's' in the English 'see'.

Continue Reading →

Chinese phrase translation: 中国梦 (Zhōngguó mèng) the Chinese Dream

中国梦 (Zhōngguó mèng) the Chinese Dream
Usage: 中国梦”是实现国家富强、民族振兴、人民幸福的伟大梦想,是13亿中国人的共同理想信念,是凝聚全民族全社会、凝聚全体中华儿女的信仰。“中国梦” is a grand dream that the Chinese nation can achieve national prosperity, rejuvenation, and happiness for the people. It is the common ideal and conviction of 1.3 billion Chinese and it is a belief that has united the whole nation, the whole society, and all Chinese people.

Continue Reading →
1 516 517 518 519 520 1,697