每日一語 One Sentence A Day317
zhe4 ge4 dian4 nao3 ke3 yi3 shang4 wang3 ma5 这 个 电 脑 可 以 上 网 吗? Is this
Words & Phrases 词汇与词组 – 宅男indoorsman
Pinyin: zhái nán Meaning: indoorsman Sentence: I may not know baseball scores, but as an avid indoorsman, I’ve been highly regarded for my skill at video games and computer programming. 我可能对棒球比赛结果不太了解,但是作为一个专业“宅男”,我在视频游戏和电脑程序方面的技能可是一直备受推崇的。
Torch Festival of the Yi Ethnic Minority 彝族火把节
云南的彝族、白族、纳西族、哈尼族、傈僳族、拉祜族、普米族等少数民族都有共同的节日——火把节,但参加人数最多、规模最大、知名度最高的当数彝族火把节。火把节也是彝族人民最隆重的节日。 The ethnic minorities in Yunnan such as the Yi, Bai, Naxi, Hani, Lisu, Lahu and Pumi have a common
叶子上的“二十四节气”"Twenty-Four Solar Terms" on tree leaves
Art majors Li Wei and Li Ling from Liaocheng(聊城), Shandong Province, designed(设计) and painted(涂画) graphics(图形) of China’s 24 solar terms
Yingge Dance英歌
时间:2006年 Time: 2006 类别:民间舞蹈 Category: Folk Dance 地区:广东 Region: Guangdong Province 编号:Ⅲ-8 Ref. No.: III-8 英歌,又称“鹰歌”、“鹦哥”、“唱英歌”或“秧歌”,是一种融舞蹈、南拳套路、戏曲演技于一体的民间广场舞蹈,表演气势豪壮,气氛浓烈,流传于广东、福建等地,由男子表演,有歌颂英雄的含义。相传已有三百多年的历史,来源多解释为当地民众尚武习俗的变体或搬演《水浒传》故事。英歌一般在逢年过节期间演出,舞者多为双数,少则12人,多至108人,每人手执一对彩色木棒,配合锣鼓点和吆喝,挥动双棒交错翻转叩击,边走边舞;演出分为“前棚”和“后棚”两段,前棚为锣鼓乐演奏和英歌舞;后棚为各具特色的小戏和拿手节目。英歌舞的基本动作是舞棒,舞时每人各执两根圆形短木棒(直径10厘米,长20厘米),双脚成骑马蹲裆步,提腿向横跃动,双手随锣鼓节奏上下左右对击木棒,头和身体随之自然晃动。英歌节奏有慢板、中板、快板三类;有时套路多达20套,有“洗街”、“拜年”、“布年”、“背槌”、“过胯”、“抱槌勾脚”等。英歌舞具有鲜明的阳刚英武之气,舞至高潮,呐喊与螺号声响彻四方,气势磅礴,震撼人心。 Yingge Dance, also known
Cai E 蔡锷
蔡锷(1882年12月18日-1916年11月8日),原名艮寅,字松坡,汉族,湖南宝庆(即今邵阳市)人。遗著被编为《蔡松坡集》。蔡锷曾经响应辛亥革命,发动反对袁世凯洪宪帝制的护国战争,是中华民国初年的杰出军事领袖。 Cai E (December 18, 1882 – November 8, 1916), original name Genyin and courtesy name Songpo, Han Nationality, was
武大回应“樱花敛财” University profits from cherry blossoms
武大回应“樱花敛财” 武汉大学近日被质疑借“樱花敛财”。据新华社援引当地媒体报道,仅上周六一天,涌入武大欣赏樱花的人数就超过了20万。 武大“校园赏樱”票价为10元,武大方面预计今年的收益将于去年持平。 武大校长李晓红解释说,去年,武大赏樱门票收入为100万元,并非传言中的800万元。他表示,这些收入除了用于樱花树木的维护和每年在旺季人力资源方面的支出,剩余部分将用于资助贫困学生。 University profits from cherry blossoms Wuhan University is under criticism that it is profiteering on the
Chinese Proverbs 逢人只说三分话,不可全抛一片心
féng rén zhǐ shuō sān fēn huà, weì kě quán pāo yī piàn xīn 逢 人 只 说 三 分
Chinese Idiom:入木三分 (rù mù sān fēn)
Wang Xizhi (wāng xī zhī 王羲之) is one of the most famous calligraphers during the Eastern Jin Dynasty (dōng jìn
Dadiwan Site in Gansu 甘肃大地湾
Geographical Location: Qin’an County, Gansu ProvincePeriod: 5800-3000 BCExcavated in 1978