你觉得自己是个普通青年、文艺青年、二逼青年还是别的什么青年? Would you describe yourself as ordinary, artistic, idiotic, or maybe something else? 近几天,一个用来描述中国青年的新词在国内主要社交网站上炸开了锅,该词其实由三个独立的词语组成。 Over the past few days,
Category: People
中国步入全民焦虑时代
据《工人日报》报道,调查显示,超过50%的职场人士存在不同程度的抑郁症状。 A survey found more than 50 percent of China’s office workers show some symptoms of depression, the Workers’ Daily
80后成不孕不育主力军
据新快网报道,最新调查显示,中国25岁至30岁人群中,不孕不育者的数量正在上升。 Recent surveys show infertility rate is on the rise in Chinese between the ages 25 and 30, Xkb.com.cn reported.
中国一成泳池尿素超标 Swimming pools go under microscope
据《京华时报》报道,卫生部周六发布的一份报告显示,全国10%的游泳池尿素和余氯含量超标。 According to a report released Saturday by the Ministry of Health (MOH), roughly 10 percent of swimming pools have
老人户口或随子女迁移 Entitlements for migrant parents
据《京华时报》报道,中国“十二五”规划提出,老年人将有望随着子女迁移户口,并享受当地给予户籍老年人同等的优惠政策。 China is planning to give senior citizens who migrate to cities to be with their children the same entitlements
涉嫌非法持有枪支 “京城四少”王烁被取保候审
北京王府世纪发展有限公司董事兼副总经理王烁因非法私藏枪支弹药罪、故意毁坏财物罪,于9月1日被公诉至东城区法院。 Wang Shuo, director and vice general manager of the Beijing Wangfu Century Development Co., Ltd, has been charged on
选秀评委“煽情”、“雷人”大盘点 Have these judges got talent?
近年,电视选秀节目犹如雨后春笋般涌现,而评审们的角色也发生了变化。这些评委,要么用犀利语言点评选手、要么被选手表演感动大哭不已,甚至还有的上演离席出走的戏码,而这些情况并不罕见。他们正在选秀节目上喧宾夺主。 TV talent shows have multiplied in recent years and the role of judges has changed. It’s not unusual for
Tales of Foreign Students in China: An Renliang
Interview with Preston Sundin from Oberlin College
参访学生:孙毅.来自美国欧柏林大学,东亚研究和比较文学双专业.
Our interviewee: Preston Sundin, from Oberlin College, U.S.A., majoring in East-Asian Study and Comparative Literature.
UK Man Clive Loughlin Talks about Chinese Learning
英国留学生罗凯文谈汉语学习经验
UK Man Clive Loughlin Talks about His Chinese Learning