Grain in Ear

Grain in Ear, June 6, the sun is 75 degrees by the yellow. Because our country is vast in territory and climate characteristics of the same cycle also varies. Our country in the middle of the Yangtze River, downstream areas, increased rainfall, higher temperatures, into the continuous rain the rainy season, the air is very humid, the weather was unusually hot and humid, all kinds of clothing and equipment vulnerable to mold, so, in the middle and lower Yangtze River region put this weather called "Huangmei days."

Continue Reading →

Pavilions 亭

Today I'd like to make an introduction of Pavilion, one of the most amazing traditional architecture in China. A common sight in the country, the Chinese pavilion (ting, which means also a kiosk) is built normally either of wood or stone or bamboo and may be in any of several plan figures– square, triangle, hexagon, octagon, a five-petal flower, a fan and what not. But all pavilions described as ting have this in common: they have columns to support the roof, but no walls. In parks or at scenic spots, pavilions are built on slopes to command the panorama or on lakeside to create intriguing images in the water. They are not only part of the landscape but also belvederes from which to enjoy it.

Continue Reading →

Chinese covered song 外国朋友翻唱秀: 江南

  download 歌词  lyrics fēnɡ dào zhèlǐ jiù shì nián
风到这里就是粘
nián zhù ɡuòkè de sīniàn
粘住过客的思念
yǔ dào le zhèlǐ chán chénɡ xiàn
雨到了这里缠成线
chánzhe wǒmen liúlián rénshìjiān
缠着我们流连人世间
nǐ zài shēn biān jiù shì yuán
你在身边就是缘
yuánfèn xiě zài sānshēnɡshí shànɡmiɑn
缘分写在三生石上面
ài yǒu wàn fēn zhī yī tián
爱有万分之一甜
nìnɡyuàn wǒ jiù zànɡ zài zhè yì tiān
宁愿我就葬在这一天

Continue Reading →

Main Tourist Attractions in Beijing

Tian’anmen Sguare Situated in the center of Beijing, the Tian’anmen Square is 880m long from south to north ,and 500m wide from east to west, with an area of 440,000sq m. It is the largest square in the city center in the world. The Monument to the People’s Heroes and Chairman Mao Memorial Hall stand in the center ;on the western side of the square is the Great Hall of the people. On the eastern side is the National Museum of China; on the south stand the Zhengyang Gate and Qianmen Embrasured Watchtower, and on the northern side the Tiananmen Gate-tower and the Palace Museum. The Tian’anmen square is imposing, spectacular, tidy, symmetrical and full of power and grandeur. At dawn every day, the five-star red flag the national flag of the People’ Republic of China, is being raised slowly and solemnly.

Continue Reading →

The Pilgrimage to the West 西游记

The Pilgrimage to the West is avery lively and famous mythical novel of China. Also known as Journey to the West, it is based on the true deed that a Buddhist of the Tang Dynasty went on a pilgrimage for Buddhist scriptures to India, s the popular legend and mythical legend. Journey to the West has described Tang Monk and him 3 apprentices went on a pilgrimage for Buddhist scriptures to India. The 3 apprentices of Tang Monk are Sun Wukong,Piggie, Sha Monk. They have many magical and dangerous experiences on the way. They have suffered a lot of tribulation. They have defeated varied demon and monster, have obtained real Buddhist scriptures finally. All of four people become Buddha. Journey to the West is a romantic masterpiece in China ancient times.

Continue Reading →

Chinese covered song 外国朋友翻唱秀: 童话

  download 歌词 lyrics wànɡ le yǒu duō jiǔ    zài méi tīnɡdào nǐ
忘了有多久                  再没听到你
duì wǒ shuō nǐ zuì ài de ɡùshi
对我说你最爱的故事
wǒ xiǎnɡ le hěn jiǔ wǒ kāishǐ huānɡ le
我想了很久我开始慌了
shì bu shì wǒ yòu zuò cuò le shénme
是不是我又做错了什么
 

Continue Reading →

Autumn choices of China

In the dry season(e.g.Autumn), we may have no appetite, or have a dry throat. So at this time, the foods(食物shíwù) that contain a lot of moisture(水分shuǐfèn) are a good choice. It's better to eat some delicate dishes with flavors of sourness and sweetness(the taste experience when sugar dissolves in the mouth), instead of spicy ones, and some fluid-filled foods, instead of dry ones.

Continue Reading →

Red Envelopes on Weibo

Popular messaging service WeChat is hogging the limelight this Chinese New Year — by giving the traditions typical of this festive period a facelift.这个农历新年,大众短信服务平台“微信”抢尽了风头——使节日的传统习俗焕然一新。
As technology has altered the way people in China carry out certain traditions during Chinese New Year, at no point is it clearer that Weixin, the version of WeChat available in the country, has emerged as a frontrunner in the wave of change.随着科技对中国人庆祝新年习俗方式的改变,微信——中国的微聊媒介,可谓劲头十足,俨然成为这次变革的弄潮儿。
The Weixin team came upon a brilliant idea of taking the Chinese New Year tradition of gifting money into the digital era. Basically, rather than (or, perhaps, in addition to) giving red envelopes of money to family and friends, Weixin users could tap into digital payments and send monetary gifts of up to CNY100 (around $16.50) per go to others on the chat app.微信团队突发创想,将中国新年送红包的传统融入了数字时代。大体上,除向亲朋好友分发红包外,微信用户还可选择电子支付方式向微信圈内的好友派发红包,红包金额可高达100元(约16.5美元)。
State media Xinhua reports (hat/tip Tech in Asia) that the first two days of Chinese New Year saw more than five million people across China taking part in Weixin’s online red envelope activity, with more than 20 million red envelopes handed out, according to data from Tencent, the company that owns WeChat.官方媒体新华社报道,仅在新年的前两天,全国就有500多万人参与了微信线上抢红包活动,共分发了2000多万个红包。该数据来自微信的开发方腾讯公司。
At its peak, 585,000 people took part in gifting red envelopes over a mere five minutes on Weixin, with 121,000 red envelopes being claimed. The messaging service has an estimated 500 million plus registered users in China alone, while it has 270 million active users worldwide.在高峰期,仅5分钟内就有58.5万名微信用户参与了发红包活动,其中成功抢到的红包有12.1个。据估计,该短信平台在中国有5亿多名注册用户,全球约有2.7亿名活跃用户。
Another tradition has been entirely revamped by Weixin as well.微信同时还为另一个传统习俗注入了全新活力。
It is customary to send New Year well-wishes to your friends on the eve of Chinese New Year — and this year, a whopping 10 million messages were sent in one minute at peak on the eve of Chinese New Year via Weixin. The number of messages sent this year on the chat app was double that of last year, showing that more people are flocking to the app instead of sending cards or SMS-es.中国的传统习俗,除夕要向朋友发送新春祝福。但是今年除夕,在高峰期,1分钟内竟有多达1000万条的短信是通过微信发送出去的。今年通过微信平台发送出去的短信数量是去年的一倍,这说明较之贺卡或手机短信,越来越多的人倾向于微信平台了。
Chinese New Year is a time steeped in tradition, and the fact that Weixin has managed to make its presence so strongly welcomed by users speaks volumes about its ability to straddle the space between old and new.中国新年是庆贺传统的时刻,然而微信却成功获得了推广并受到了用户的热烈喜爱,这也大大证明了微信跨越新旧的能力。
As WeChat moves into verticals such as m-commerce, it wouldn’t be any surprise if the app soon disrupts other traditions next year. Who knows, we may just get to see Chinese New Year grocery shopping or delivery, or the booking of transportation back to people’s hometowns, done entirely via WeChat in the future.随着微信应用到诸如“移动商务”等相关领域,相信明年会有更多传统习俗被注入新的时尚。说不定,以后的年货采购派发或回家车票预订都能在微信上搞定呢!

Continue Reading →
1 125 126 127 128 129 1,697