Growing Up With Chinese Lesson 46 Antique market Part 2
Growing up with Chinese(成长汉语) is an entertaining, fun and easy Chinese series. This series teaches 300 of the most commonly spoken Chinese phrases to teenagers. It is hosted by Charlotte MacInnis, known to the Chinese audiences as Ai Hua.
Key words:
明朝 Míng cháo:the Ming Dynasty
盘子 pánzi:plate
鲜艳 xiānyàn:bright colors
祖传 zǔchuán:to be handed down from one’s ancestors
民窑 mínyáo:pottery or porcelain fired in folk kilns
艺人 yìrén:artisan
官窑 guānyáo:pottery or porcelain fired in court kilns
行家 hángjia:an expert of something
风险 fēngxiǎn:risk
古玩 gǔwán:antique
粗糙 cūcāo:rough
规矩 guīju:rules
依我看 yī wǒ kàn:in my opinion
Poem: Say Farewell to My Friend Dong 唐诗《别董大》
Bié Dǒng Dà
别董大
Gāo Shì (Táng)
高适(唐)
Qiān lǐ huángyún báirì xūn,
千里黄云白日曛,
běifēng chuī yàn xuě fēnfēn.
北风吹雁雪纷纷。
Mò chóu qiánlù wú zhījǐ,
莫愁前路无知己,
Tiānxià shuírén bù shí jūn?
天下谁人不识君?
Serious rainstorms hit SW China
Serious rainstorms have left 16 people dead and 19 missing since Sunday in China, said the Ministry of Civil Affairs here on Wednesday.本周三民政部最新消息:自上周日起,中国大部分地区的暴雨天气已造成16人死亡,19人受伤。
The disasters have affected 1.67 million people in 15 provincial divisions in China as of 9 am on Wednesday, according to a ministry statement.民政部在声明中称,截止至本周三上午九点为止,中国有15个省市自治区受到洪灾影响,受灾人数已达167万人。
Heavy rainfall accompanied by thunderstorms and hail has triggered serious floods and landslides in these areas, the statement said.声明中还说,在这些区域,强降雨天气伴随雷电和冰雹,触发了严重洪水和泥石流等自然灾害。
The central government has sent out expert teams to supervise rescue and relief work in the worst-hit provinces such as Southwest China's Sichuan while relief material has been rushed to the affected areas.中央政府已派专家小组前往西南部四川省等受灾严重地区,监督指导抢险救灾工作;并迅速向灾区发放救援物资。
Happy Chinese S2: Tourist Chinese — Fuchuan 07 快乐汉语:旅游汉语 富川07 竹编
Happy Chinese(快乐汉语) is an entertaining, fun and easy Chinese series. In Season II, we will focus on typical Tourist Chinese by famous tourist spots in China. It helps the learners form a solid foundation for their further studies.快乐汉语系列二《旅游汉语》主要教授在中国旅游途中的实用汉语。我们将以情景剧的方式把中国最有代表的旅游胜地串联起来,展示中国的秀美山川、人杰地灵。
A China’s Sixth-Generation Director ——Lu Chuan 中国“第六代”导演之一——陆川
Lu Chuan is a Chinese filmmaker and screenwriter. He is the son of novelist Lu Tianming. Lu Chuan is a director of new Chinese generation’s director, also one of the representative figure of the
Growing Up With Chinese Lesson 45 Antique market Part 1
Growing up with Chinese(成长汉语) is an entertaining, fun and easy Chinese series. This series teaches 300 of the most commonly spoken Chinese phrases to teenagers. It is hosted by Charlotte MacInnis, known to the Chinese audiences as Ai Hua.
Key words:
尤其 yóuqí:specially
学问 xuéwèn:knowledge
听说 tīngshuō:to have heard
明清 Míng Qīng:Ming and Qing dynasties
真品 zhēnpǐn:genuine pieces
看上 kànshang:to take a fancy to
看出 kànchū:to find out
眼力 yǎnlì:judgment
提醒 tíxǐng:to remind
细致 xìzhì:meticulous
上当 shàngdàng:to be cheated
古董市场 gǔdǒng shìchǎng:antique market
古玩城 gǔwán chéng:antique market
人山人海 rénshān-rénhǎi:multitude of people
2013年第12届汉语桥世界大学生中文比赛蒙古国赛区
2013年04月07日,由国家汉办主办,蒙古国立大学孔子学院与蒙古国汉语教师协会联合承办的第十二届“汉语桥”世界大学生中文比赛蒙古赛区预选赛决赛在蒙古国首都乌兰巴托圆满落幕。
Happy Chinese S2: Tourist Chinese — Fuchuan 06 快乐汉语:旅游汉语 富川06 脐橙
Happy Chinese(快乐汉语) is an entertaining, fun and easy Chinese series. In Season II, we will focus on typical Tourist Chinese by famous tourist spots in China. It helps the learners form a solid foundation for their further studies.快乐汉语系列二《旅游汉语》主要教授在中国旅游途中的实用汉语。我们将以情景剧的方式把中国最有代表的旅游胜地串联起来,展示中国的秀美山川、人杰地灵。
Farmer Song about Grain in Ear
In ancient China, Chinese will make some interesting Farmer Songs in Grain in Ear. There is a popular song in rural areas which goes, “Grain in Ear is the time for planting Xian rice (a kind of rice). Everyone in rural areas is getting busy. Both young and old people are in the farm fields. During Grain in Ear, wheat is about to fully ripe and be reaped. If rice cannot be planted in time (before the Summer Solstice), its yield will be affected. Cha cha cha.”
Chinese film: The White Haired Girl
The White-Haired Girl (白毛女; Bái Máo Nǚ) is a Chinese opera, ballet, (later adapted to Beijing Opera and a film) by Yan Jinxuan to a Chinese libretto.