一个推销员
我们这个产品为啥受到广大用户的欢迎(welcome)呢?主要是我们这个产品价廉物美。这可不是老王卖瓜,自卖自夸,就我们这个产品,现在已经行销全国好多个大城市,括弧包括台湾。
涉嫌非法持有枪支 “京城四少”王烁被取保候审
北京王府世纪发展有限公司董事兼副总经理王烁因非法私藏枪支弹药罪、故意毁坏财物罪,于9月1日被公诉至东城区法院。 Wang Shuo, director and vice general manager of the Beijing Wangfu Century Development Co., Ltd, has been charged on
【外交官汉语词汇七】Q&A of Premier Li in 2014 Two Sessions 7
103,保证比较充分的就业 ensure fairly full employment104,使居民收入有增长realize reasonable increase of people’s income
China's Minority Peoples – The Koreans
Most of the Korean people, numbering 1.920.597, live in Jilin, Heilongjiang and Liaoning provinces. Others live scattered in Inner Mongolia
Chinese Tea Museum: Hall of Tea Knowledge 中国茶叶博物馆:茶事厅
自陆羽《茶经》问世,茶事方大行其道。茶事厅借助茶叶各部位标本、图片、文字等手段,展示了历代茶人摸索和积累的有关茶树的种植、采制、保存、品鉴、应用等知识以及因茶而创作的各类茶事文艺。在该厅,还利用多媒体手段记录并展现了国内外领导人、国家元首及政界、文化界等各界人士访问博物馆的珍贵照片和墨宝,作为茶博财富珍藏和共享,以茶结缘,甘传天下。 Since Lu Yu’s “Book of Tea” was published, tea-related matters have become extremely popular. By means of specimens, pictures
Cangzhou Kungfu
Cangzhou is located in the southeast of Hebei Province. Historically, it was a must-have stronghold for military strategy. The local people usually had to learn striking and defending skills in order to survive; hence the practice of kungfu was prevailing in Cangzhou. According to statistics, Cangzhou had given birth to 1937 military officers during the Ming and Qing dynasties, and it became an important town of martial arts in north China during the reign of Emperor Qianlong. In 1992, Cangzhou was officially listed among the first batch of "hometown of martial arts".
Lang Tao Sha 浪淘沙
简介: 诗歌展现在我们面前的,是黄河气势澎湃、纵横上下的河滩和风浪。 内容: Làng Táo Shā 浪 淘 沙 (唐)刘禹锡 (Táng)Liú Yǔxī Jiǔ qǔ huáng hé wàn lǐ
The Myth of Creation: Buluotuo 布洛陀
时间:2006年 Date: 2006 类别:民间文学 Category: Folklore literature 地区:广西 Region: Guangxi Autonomous Region 编号:Ⅰ—2 Project No. I-2 申报地区或单位:广西壮族自治区田阳县 Name of Applicant
Learn Chinese Pinyin in 21 Days – Day 1: Tones
In English, tones are used to indicate whether a sentence is a statement or a question. Changing the tone in English will change the mood or the emphasis of the sentence, but not the meaning of the sentence. Chinese sentences apply the same rules.